Honeywell HW2000i Portable Generator User Manual


 
Emplacement des étiquettes importantes
4 www.honeywellgenerators.com Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice
Emplacement des étiquettes importantes
C 101588A
D
101605A (modèle HW1000i)
101610A (modèle HW2000i)
E 101726A (modèle HW2000i)
F
101590A (modèle HW1000i)
101628A (modèle HW2000i)
G
101596A* (modèle HW1000i)
101597A* (modèle HW2000i)
H 101592A
TABLEAU 1. Étiquettes de sécurité
Entrée d’air sur le bas de l’inverseur.
MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE.
Air intake located on bottom of
inverter. DO NOT BLOCK.
CAUTION
ATTENTION
El aire entra en el fondo de la
unidad. NO BLOQUEE.
CUIDADO
p/n: 101588A
OFF ON
CHOKE
p/n 101605A
ON OFF
CHOKE
p/n 101610A
TO START
PRIME ENGINE 3 TO 5X
INITIAL OR DRY START
PRIME ENGINE 30 TO 50X
p/n 101726A
2
8
9
10
3
6
7
1
5
12 3
4
4
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À
L’EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR HACIA
AFUERA.
CHECK OIL & FUEL LEVEL.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE ET DE CARBURANT.
REVISE LOS NIVELES DE ACEITE Y COMBUSTIBLE.
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
A ENCENDIDO.
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR EN POSITION ON.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A ENCENDIDO.
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION RUN ET
LE MODE D'EFFICACITÉ EN
POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À
RAPPEL POUR
DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA
ARRANCAR.
MOVE CHOKE TO OFF.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT
LUMINEUX EST ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
PLUG IN POWER CORDS.
BRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS CABLES.
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
!
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
p/n 101596A
UNPLUG POWER CORDS.
DÉBRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
DESENCHUFE LOS CABLES.
STOPPING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ARRÊT INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A
DETENER.
TURN FUEL VALVE OFF.
FERMEZ LE ROBINET DE CARBURANT.
MUEVA EL RESPIRADERO DE
COMBUSTIBLE A EJECUTAR.
SMART START INSTRUCTIONS
HW1000i
TURN FUEL VENT ON.
OUVREZ LA MISE À L’AIR
LIBRE CARBURANT.
MUEVA EL RESPIRADERO
DE COMBUSTIBLE A
ENCENDIDO.
TURN FUEL VENT OFF.
FERMEZ LA MISE À L’AIR
LIBRE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
A APAGADO.
2
8
9
10
3
6
7
1
4
12 3
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À
L’EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR HACIA
AFUERA.
CHECK OIL & FUEL LEVEL.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE ET DE CARBURANT.
REVISE LOS NIVELES DE ACEITE Y
COMBUSTIBLE.
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
A ENCENDIDO.
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR EN POSITION ON.
MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A
ENCENDIDO.
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À
RAPPEL POUR DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA
ARRANCAR.
MOVE CHOKE TO OFF.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT
LUMINEUX EST ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
PLUG IN POWER
CORDS.
BRANCHEZ LES
CORDONS
D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS
CABLES.
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
!
p/n 101597A
UNPLUG POWER CORDS.
DÉBRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
DESENCHUFE LOS CABLES.
STOPPING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ARRÊT INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A
DETENER.
TURN FUEL VALVE OFF.
FERMEZ LA MISE À L’AIR
LIBRE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A APAGADO.
MOVE ENGINE SWITCH
TO RUN AND EFFICIENCY
MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DU MOTEUR EN POSITION
RUN ET LE MODE D'EFFICA-
CITÉ EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
MOTOR A EJECUTAR Y EL
MODO DE EFICACIA A
APAGADO.
SMART START INSTRUCTIONS
HW2000i
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
5
PRIME ENGINE 3X.
INJECTEZ DU
CARBURANT 3X.
EMPUJE EL BULBO
TRES VECES.
IF TANK LOW OR RUN TO
EMPTY, PRIME 30 TO 50X.
SI LE RÉSERVOIR EST BAS
OU SE VIDE, INJECTEZ DU
CARBURANT 30 À 50X.
SI EL TANQUE BAJO O EL
FUNCIONAMIENTO A
VACÍO, EMPUJE EL BULBO
30 - 50 VECES.
OFF
ON
FUEL
p/n 101592A
* L’étiquette de consigne Smart Start (démarrage intelligent) N’EST PAS destinée à remplacer les directives du
manuel. Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre tous les renseignements fournis dans le manuel
d’utilisation avant d’exploiter la génératrice. Le non-respect de toutes les directives et mesures de sécurité peut vous
blesser ou blesser sérieusement quelqu’un d’autre et même entraîner la mort.
MISE EN GARDE