Homelite HL80220 Pressure Washer User Manual


 
Page 8 — Français

CORDONS PROLONGATEURS
Voir la figure 1.
Quand vous utilisez l’outil électrique à une distance
considérable de la source d’alimentation en électricité,
assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité
suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera Un
cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte
de tension et provoquera ainsi une surchauffe et une perte
de puissance. Utilisez le tableau pour déterminer le calibre
minimum de fil requis pour un cordon prolongateur. Utilisez
exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués
par Underwriter’s Laboratories (UL).
Pour les travaux à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur
spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce
type porte l’inscription « W-A » ou « W ».
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni
coupée, ni usée.
Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le cordon
prolongateur par un noeud pour éviter qu’ils se détachent
pendant l’utilisation. Faites le noeud comme illustré dans la
figure 1 et branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la
prise du cordon prolongateur. Cette méthode peut aussi être
utilisée pour attacher ensemble deux cordons prolongateurs.
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique du produit)
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Longueur du cordon Calibre de fil (A.W.G)
25´ 16 16 16 16 14 14
50´ 16 16 16 14 14 12
100´ 16 16 14 12 10
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A.
NOTE : AWG = American Wire Gauge
AVERTISSEMENT :
Tenez le cordon prolongateur loin de la zone de travail.
Placez le cordon de façon à ce qu’il ne puisse pas être pris
dans les pièces de bois, des outils ou d’autres obstructions
quand vous travaillez avec un outil électrique. Le non
respect de cet avertissement pourrait résulter en des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage.
Remplacez immédiatement les cordons endommagés.
N’utilisez jamais le produit avec un cordon endommagé car
le contact avec l’endroit endommagé pourrait causer un
choc électrique et résulter un une blessure sérieuse.

Ce produit est équipé d’un moteur électrique de précision. Il
doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V, 60
N’utilisez pas cet outil
sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension
importante causerait une perte de puissance et une surchauffe
du moteur. Si le produit ne fonctionne pas une fois branché,
vérifiez l’alimentation électrique.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être fondé. En cas de problème de fonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de résistance
au courant électrique, pour réduire le risque de choc électrique.
Cet produit est équipé d’un cordon électrique avec conducteur
et fiche de mise à la terre. Le cordon doit être branché sur une
prise correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et réglementations locaux en vigueur.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas être insérée
dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT :
L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut présenter
des risques de choc électrique. Si le cordon doit être réparé
ou remplacé, ne pas connecter le fil de terre de l’outil sur
une borne sous tension.Le fil à gaine verte, avec ou sans
traceur jaune est le fil de terre.
Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si
les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises,
ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.
Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé
immédiatement.
Ce produit est pour l’usage sur un nominal 120 circuit de volt
et a un fonder bouche similaire au bouchon illustré dans la
figure 2. Seulement connecter le produit à une sortie ayant
la même configuration comme le bouchon. Ne pas utiliser un
adaptateur avec ce produit.
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
Voir la figure 2.
Cette unité est équipée d’un disjoncteur de fuite à la terre qui
protège des dangers de courants de défaut à la terre. Un exemple
de courant de défaut à la terre est le courant qui passerait
par une personne utilisant un appareil dont l’isolation serait
défectueuse, et qui serait en même temps en contact avec une
mise électrique à la terre, telle qu’un dispositif de plomberie,
un sol mouillé ou la terre.
Les prises protégées par un disjoncteur de fuite à la terre ne
protègent pas des court-circuits, des surcharges et des chocs
électriques.
NOTE: Pour s’assurer que le produit est toujours prêt à être
utilisé, appuyer sur le bouton « Reset » (Réinitialisation) chaque
fois que le produit est branché dans une prise de courant.
Les prises protégées par un disjoncteur de fuite à la terre
peuvent être testées au moyen des boutons TEST et RESET
(Réinitialisation).
Pour tester :
Appuyer sur le bouton TEST. Ceci doit faire sortir le bouton
Reset (Réinitialiser).
Pour restaurer l’alimentation, appuyer sur le bouton RESET
(Réinitialiser).
Effectuer ce test chaque mois pour assurer un bon
fonctionnement du disjoncteur de fuite à la terre.