iv
Fig. 8
PROPER OPERATING
POSITION
BONNE POSITION
DE TRAVAIL
POSICIÓN
CORRECTA PARA
EL MANEJO DE LA
HERRAMIENTA
26CS
Fig. 9
Fig. 10
A - Dangerous cutting area (zone de coupe
dangereuse, área peligrosa de corte)
B - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
C - Best cutting area (zone d’efficacité maximum,
mejor área de corte)
26SS
A
B
C
A
B
C
Fig. 11
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
Fig. 12
A - Eyelet (oeillet, ojillo)
B - Arrow on spool (flèche sur la bobine, flecha
en el carrete)
A
B
A
A - Full choke position (position de volet de
départ ouvert, posición de arranque)
B - Run position (position de marche, posición
de marcha)
C - Choke lever (levier de volet de départ,
palanca de arranque)
A
C
B
C
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes)
B - Slot (fente, ranura)
C - Square tab (languette carrée, orejeta
cuadrada)
D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de
mariposa)
E - Mounting bracket (support de montage,
soporte de montaje)
F - Drive shaft housing (logement d’arbre
moteur, alojamiento del eje de impulsión)
G - Screw (vis, tornillo)
H - Pin (axe, pasador)
I - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector
de pasto)
Fig. 6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
B
Fig. 7
A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor
del apagado)
B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
D - Starter handle (poignée du lanceur, mango
del arrancador)
A
B
C
D