Black & Decker BV5600R Yard Vacuum User Manual


 
PRECAUCION:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA
HERRAMIENTA EN UN INTENTO POR
LIMPIARLA.
No guarde la herramienta sobre
fertilizantesoproductosquímicosni
junto a ellos. Dicho almacenaje puede
ocasionarle una rápida corrosión a las
partesmetálicas.Utiliceúnicamentejabón
suaveyuntrapohúmedoparalimpiar
la herramienta. Nunca permita que se
introduzcanlíquidosenlaherramienta;
nunca sumerja ninguna parte de la
herramientaenningúnlíquido.
IMPORTANT: Para garantizar la
SEGURIDAD y la 
del producto; las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (diferente de
los mencionados en este manual) deberán
ser efectuados por centros de servicio
autorizado u otras organizaciones de
servicio calificadas que utilicen siempre
refacciones idénticas.
ACCESORIOS
AD
El
uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar
peligroso.
Los accesorios que se recomiendan para
la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio
autorizado. Si necesita ayuda con respecto
a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
INFORMACI
N DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de
BLACK+DECKER cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio
eficiente y confiable en la reparación
de herramientas eléctricas. Si necesita
consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de servicio
de BLACK+DECKER más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio


BLACK & DECKER (U.S.) Inc. garantiza
que este producto está libre de defectos
de material o mano de obra durante un
períododedos(2)añosdesdelafecha
de compra, siempre y cuando el producto
se utilice en un entorno doméstico. Esta
garantíalimitadanocubrecontrafallas
debidas a mal uso, daño accidental o
cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a BLACK+DECKER y sus
centros de mantenimiento autorizados. Un
producto defectuoso que cumple con las
condicionesdelagarantíaestablecidasen
el presente documento será remplazado
o reparado sin costo de una dos maneras:
aprimera,queúnicamentedarálugar
a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).
Las devoluciones deben realizarse dentro
delperíodoestablecidoenlapolíticapara
intercambios del comerciante minorista. Es
posible que se requiera el comprobante de
compra. Consulte al comerciante minorista
sobresupolíticaespecíficadedevoluciones
conrespectoaloslímitesdetiempopara
devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad
o con autorización de BLACK+DECKER
para su reparación o remplazo a discreción
de BLACK+DECKER. Es posible que se
requiera un comprobante de compra. Los
centros de mantenimiento de propiedad o
conautorizacióndeBlack+Deckerenlínea
en www.blackanddecker.com.
Estagarantíanoseaplicaalosaccesorios.
Estagarantíaleotorgaderechoslegales
específicosyesposiblequetengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
En caso de que tenga alguna pregunta,
comuníqueseconelgerentedelcentro
de mantenimiento de BLACK+DECKER
más cercano a usted. Este producto no
está diseñado para uso comercial y, en
consecuencia, dicho uso comercial de
esteproductoanularálagarantía.Por
medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás
FUNCIONAMIENTO

UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE




CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL


AD
PELIGRO DE CORTE. Al apagar la
herramienta para instalar los tubos o por
cualquier otro motivo, espere 10 segundos
hasta que el ventilador deje de girar antes
de desarmarla.
•Nolautiliceenmodoaspiradorasi
los tubos de aspirado y la bolsa de
recolección no están en su lugar.
•Apaguesiemprelaherramientay
desenchúfeladeltomacorrientecuando:
 •Cambiedemodosopladoraamodo
aspiradora.
 •Elcabledealimentaciónesté
dañado o enredado.
 •Dejelaaspiradora/sopladorasin
supervisión.
 •Elimineunaobstrucción.
 •Verifique,ajuste,limpieotrabajeen
la aspiradora/sopladora.
•Utilicelaaspiradora/sopladorasolamentecon
laluzdeldíaoconunabuenaluzartificial.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/


Su aspiradora sopladora está equipada
con un interruptor de velocidad variable
ubicado en la parte superior del cabezal
de impulsión, debajo del mango.
•ParaENCENDERlaherramienta,girela
perilla en sentido de las agujas del reloj.
Cuanto más gire la perilla, mayor será la
velocidad del aire.
•ParaAPAGARlaherramienta,girela
perilla en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta la posición de apagado (0).

Su aspiradora sopladora está equipada
con un interruptor de dos velocidades
ubicado en la parte superior del cabezal de
impulsión, debajo del mango.
•Parautilizarlaenvelocidadbaja,girela
perilla en sentido de las agujas del reloj
hasta la posición I. Para utilizarla en
velocidad alta, gire la perilla en sentido de
las agujas del reloj hasta la posición II.
•ParaAPAGARlaherramienta,girela
perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta la posición de apagado (0).


•Laparteposteriordelcabezalde
impulsión tiene un dispositivo incorporado
de retención del cable. Puede utilizarse
de dos maneras diferentes:
•Parautilizareldispositivoderetención
del cable como se muestra en la figura
M1, enganche el cable prolongador
debajo del dispositivo de retención.
Luego conecte el cable del cabezal de
impulsión al cable prolongador.
•Parautilizareldispositivoderetención
del cable como se muestra en la figura
M2, conecte el extremo del cable
prolongador con el extremo del cable del
cabezal de impulsión. Luego enganche el
cable prolongador debajo del dispositivo
de retención.

AD
Asegúresedequeelproductoestéapagado
ydesconectadodelafuentedeenergía.
•Coloquelacubiertadelaparrillacomo
se muestra en la figura A.
•Conecteelconjuntodetubosdesoplado
al cabezal de impulsión, como se
muestra en la .
•Conecteelcabledelcabezaldeimpulsión
alafuentedeenergía.
•Sostengaeltubodesopladoa
aproximadamente 178 mm (7 pulgadas)
del piso, encienda la aspiradora/
sopladora y avance lentamente, con un
movimiento de barrido de lado a lado,
y mantenga los residuos y las hojas
acumuladas delante suyo .
•Unavezquehayasopladolosresiduos
y las hojas hasta formar una pila, podrá
pasar a modo aspiradora para recoger
los residuos.
•Elconcentradordeaireloayudará
a quitar los residuos y las hojas
enmarañados.
•Eldispositivosopladordehojasloayudará
a desplazar el aire hacia adelante y
hacia atrás para quitar los desechos más
rebeldes de las áreas con césped.

ASPIRADORA:
MODELOS CON MODO ASPIRADORA

AD
Asegúresedequeelproductoestéapagado
ydesconectadodelafuentedeenergía.
Para anexar la bolsa de recolección al
producto:
•Retireeltubodesoplado.
•Paraensamblarlabolsaderecolección
desechable en la unidad motriz, consulte
la sección “Ensamblaje”.
•Pararetirarlacubiertadelventiladorde
la parte inferior del cabezal de impulsión,
presione el botón de liberación con
resorte (ubicado en la parte posterior
del cabezal de impulsión) y tire de la
cubierta para extraerla 
•Paraconectarelconjuntodetubos
de aspirado al cabezal de impulsión
, coloque el conjunto como lo
indica la flecha y luego gire sobre este
punto hasta que el pestillo de bloqueo y
liberación encaje perfectamente.
•Conecteelcabledelcabezaldeimpulsión
alafuentedeenergía
•Coloqueeltuboapenasporencima
de los residuos y hojas. Encienda la
aspiradora/sopladora, luego con un
movimiento de barrido, el tubo aspirará
los residuos y las hojas, los triturará y
los depositará en la bolsa de recolección

A medida que la bolsa se llene, la
potencia de succión disminuirá; apague la
aspiradora/sopladoraydesenchúfeladela
fuentedeenergía.








•Paravaciarlabolsaderecolección,
deslice la barra de retención de la parte
inferior de la bolsa, como se muestra en
la .
NOTA: Si la succión disminuye y la bolsa
no está llena, es probable que el tubo
de aspirado esté obstruido con residuos.
Apague y desenchufe la aspiradora
sopladora y limpie el tubo antes de continuar.
•Paravolveracolocarlabarrade
retención, cierre la parte inferior de la
bolsa plegando la parte plana plegable,
como se muestra en la
figura R. Deslice la barra de retención
sobre la bolsa cerrada.

A medida que la bolsa se llena, el poder de
succión disminuye. Apague el producto y
desenchúfelodelafuentedealimentación.
Antes de proseguir con el uso, abra el
cierre de la bolsa para vaciarla o tire a la
basura la bolsa desechable e instale otra.


AD
No
quemar. No reutilizar.
NOTA: Asegúresedequitarelelásticoantes
de desechar la bolsa.
•Parasacarlabolsadesechable,suelte
la correa del difusor y deslice la bolsa
separándola del difusor.
•Tireelelásticoatravésdelorificioenel
cuellodelabolsa,corteelelásticoyquítelo
de la bolsa. Amarre la cuerda bien apretado
para asegurar que la bolsa esté sellada
antes de desecharla (Figura T).
•Coloqueotrabolsadesechableenel
difusor antes de volver a utilizar el soplador/
aspiradora.
NOTAS:
•
Desechar de acuerdo con las normativas
locales.
•
Almacenar en un lugar fresco y seco,
y no exponer a la lluvia o a ambientes
húmedos.
•
Después de su uso, desechar en un
plazo de 6 meses.

NOTA: Bolso disponible es compostable.
•
Tela100%ácidopoliáctico
•
Hilo100%algodón
•
Amarra de cuerda de cáñamo de 3 mm

El modelo BV6600 está equipado con
un rastrillo para formar pilas de residuos/
hojas, lo que facilita la recolección al
utilizar el modo de aspirado.
•Instaleelaccesorioderastrilloenel
tubo inferior de la aspiradora como se
muestra en la figura P.
•Conelsoplador/aspiradoraapagado,
realice un movimiento simple de rastrillado
para formar pilas de residuos/hojas.
•Enciendalaunidadparaaspirarlapilade
residuos/hojas.
MANTENIMIENTO

¡APAGUE Y DESCONECTE LA


Utiliceúnicamentejabónsuaveyuntrapo
húmedoparalimpiarlaherramienta.
Limpie todos los desechos y recortes
que se hayan Acumulado en su Blower/
Vac. Cuando la unidad se utiliza
apropiadamente con hojas secas, la
cámara del ventilador debe permanecer
limpia. Si se trabaja con tierra y desechos
húmedos,algunasdelaspartículasse
pueden acumular en el interior de la
cámara del ventilador.
Si esto ocurre, el rendimiento de la unidad
bajará. Esta parte puede limpiarse con una
vara de madera, como se muestra en la
 luego de desconectar la unidad
de la fuente de alimentación. Su soplador
aspiradora Blower/Vac debe guardarse en
un lugar seco.

Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Lacubiertadelventilador •Instalelacubiertadelventilador
o el tubo de aspirado no para el modo sopladora o el
está instalado. tubo de aspirado para el
modo aspiradora.
 •Cabledesenchufado. •Enchufeelcargadorenun
tomacorriente que funcione.
•Fusiblequemado. •Reemplaceelfusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptorautomático.
está activado. (Si repetidamente el producto
hace que el fusible del circuito
se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un
centro de mantenimiento Black
& Decker o en un centro de
servicio autorizado.)
•Interruptorocabledañado. •Hagarepararelcableoel
interruptor en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER
o en un centro de mantenimiento
autorizado.
•Launidadestáatascada •Losresiduosbloqueanlos •Desenchufeelcablede
u obstruida. conductosde entrada y alimentación. Extraiga el tubo
salida o el ventilador. de aspirado. Consulte la
“Sección de limpieza y
almacenamiento: Mantenimiento”.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web ollamealalíneade
ayuda BLACK+DECKER al 55-5326-7100