A SERVICE OF

logo

19
Ch. 1Ch. 2
8
4
8
4
1+
1+
1-
1-
2
2
2
2
STEREO
PAR
BRIDGE
BRIDGED MONO OPERATION
BRIDGED-MONO MODE
CAUTION:
Output voltages as high as 230
volts rms are available
between the amplifier's
bridged terminals. Wiring to
the speaker loads must
conform to NEC CLASS 3 safety
standards, and the load must
be rated up to 6400 watts (8
ohms) or 9000 watts (4 ohms).
MONO-BRÜCKENBETRIEB
VORSICHT BEI MONO-
BRÜCKENBETRIEB:
Zwischen den Ausgangs-
klemmen dem Verstärkern
kann Ausgangsspannung bis
230 Volt RMS anliegen. Der
Anschluß muß daher mit
vollisoliertem Kabel, das für
Leistungen bis 6400 Watt (bei 8
Ohm) oder 9000 Watt (bei 4
Ohm) geeignet ist, erfolgen.
FUNCIONAMIENTO EN MONO
PUENTE
PRECAUCIÓN PARA EL MODO
MONO PUENTE
Voltajes de salida de hasta
230
V
RMS
existen entre los
terminales de puente del
amplificador. Utilice cableado
de CLASE 3 (NEC) totalmente
aislado para conectar la
carga, que ha de soportar 6400
vatios (8 ohmios) o 9000 vatios
(4 ohmios).
OPÉRATION EN MODE MONO
MODE BRIDGÉ MONO:
ATTENTION
Des tensions de sorties aussi
élevée que 230 volts rms sont
disponible aux bornes du
amplificateur en mode bridgé
mono. On doit utiliser du
câblage entièrement isolé de
CLASSE 3 (NEC) pour relier
l'amplificateur à la charge, et
la charge doit pouvoir soutenir
6400 watts (8 ohms) ou 9000
watts (4 ohms).
Connexion des sorties Speakon Speakon-Ausgangsanschluß Conexión de las salidas SpeakonConnecting to Speakon connector
outputs
WARNING: Do not use the
Speakon connectors for loads
of less than 4 ohms, or for
bridged mono operation.
Use only the Channel 1 input.
AVERTISSEMENT: Ne pas
utiliser les connecteurs
Speakon pour des charges de
moins de 4 ohms, ou en
utilsation en mode ponté.
Verwenden Sie nur Kanal 1.Nutiliser que lentrée du canal 1.
CUIDADO: No utilice los
conectores Speakon para
cargas de menos de 4 ohms, o
para una operación en mono
puenteado.
Use únicamente la entrada del
canal 1.
ACHTUNG: Verwenden Sie
keine Speakons für Lasten
kleiner 4 Ohm oder im
Monobrückenbetrieb.