A SERVICE OF

logo

FRANCAIS
Attention : formation adaptée indispensable avant
utilisation
Lire attentivement cette notice avant utilisation. Les activités en hauteur
sont des activités dangereuses qui peuvent entraîner des blessures
graves, voire mortelles. L’apprentissage des techniques adéquates et
des mesures de sécurité s’effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités
pour tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir après une
mauvaise utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit.
Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité ou de
prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées, ou bien l’utilisateur doit être placé sous le contrôle visuel
direct d’une personne compétente et avisée.
Vérifier la compatibilité de ce produit avec les autres éléments de votre
matériel. Afin d’augmenter la longévité de ce produit, il est nécessaire
d’être soigneux lors de son utilisation. Evitez le frottement sur des
matériaux abrasifs ou sur des parties tranchantes.
Prescriptions d'utilisation
Attention : lâcher impérativement l’appareil lors d’une chute.
Cet appareil n’est pas conçu pour retenir des chutes importantes.
N’utilisez pas de longe entre le harnais et le bloqueur. La corde entre
l’amarrage et le bloqueur doit toujours être tendue.
L’utilisation de l’appareil en auto-assurance est limitée. Pour un
maximum de sécurité sur corde glacée ou sale utiliser le BASIC B18
ou l’ASCENSION B17.
Diamètre de la corde :
Ces bloqueurs fonctionnent sur une corde simple âme+gaine
(dynamique UIAA, semi-statique ou statique) de 12 à 19 mm
conformément aux normes EN et UIAA.
Absorption d’énergie par la corde :
N'oubliez pas que l'énergie est absorbée par la corde en cas de chute.
Plus vous vous approchez du point d'amarrage, moins l'absorption du
choc est importante jusqu’à devenir tout à fait nulle.
Mise en place de la corde dans l’appareil
1 - Tirer sur la goupille à ressort.
2 - Sortir l’axe de la gâchette.
3 - Sortir la gâchette du corps du bloqueur.
4 - Mettre en place la corde dans la gorge du bloqueur.
L’amarrage du coté de la flèche gravée sur l’appareil.
5 - Remettre la gâchette.
6 - Remettre l’axe dans la gâchette.
7 - Remettre la goupille en place.
8 - Mettre un mousqueton à verrouillage dans le trou de
la gâchette pour relier le bloqueur à votre harnais.
9 - Vérifier en tirant sur le mousqueton que l’appareil bloque
dans le sens souhaité.
10 - Par sécurité faire un noeud à l’extrémité libre de la corde.
Précautions
- Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le
fonctionnement de la gâchette (cailloux, branches...).
Sécurité = vérification
- Il n’est pas nécessaire d’attribuer de manière nominative ce
produit à un utilisateur unique.
- Avant et après chaque utilisation, il est obligatoire de
vérifier l’état du produit. Ne pas hésiter à mettre au rebut
un produit présentant des faiblesses réduisant sa résistance.
- Toute modification, ou réparation, hors de nos unités de
production est interdite.
- L’utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de
difficultés rencontrées en utilisant ce produit.
Chute importante
Après une chute importante, ce produit ne doit plus être utilisé :
des ruptures internes non apparentes peuvent entraîner une diminution
de sa résistance limitant son fonctionnement. Ne pas hésiter à
contacter PETZL en cas de doute.
Nettoyage, entretien, stockage
Un produit souillé doit être lavé et rincé à l’eau claire, puis séché.
Il ne doit pas être mis en contact avec des matières corrosives ou
agressives, ni stocké à des températures extrêmes.
Produits chimiques
Tous produits chimiques, matières corrosives et solvants peuvent être
dangereux. Si vous avez besoin, ou si vous risquez d’être en contact
avec des produits chimiques, nous consulter et nous indiquer le nom
exact des composants chimiques concernés. Après étude nous vous
donnerons une réponse appropriée.
Durée de vie
Il est connu que du matériel en utilisation se dégrade progressivement.
Il est difficile de donner une durée d’utilisation précise car ceci dépend du
milieu d’utilisation (haute montagne, milieu marin, spéléo, canyon, sable
etc...). Une usure ou une détérioration exceptionnelle peut limiter cette
durée de vie à une seule utilisation. Une dégradation de surface,
une usure par corrosion, une usure mécanique, ou un fonctionnement
limité de la mécanique est facilement observable. En plus de la
vérification à chaque utilisation, un contrôle régulier, environ tous les
12 mois, doit être fait par un contrôleur habilité. Pour plus de sécurité
et un meilleur suivi de votre matériel, nous vous conseillons d’attribuer à
chaque produit, ou lot de produits, une “fiche de suivi” (ci-jointe).
Température
Utiliser ce produit à une température supérieure à -40° C et inférieure à
+80° C.
Garantie PETZL 3 ans
Ce produit est garanti pendant 3 ans pour tout défaut de matière ou
de fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale, les modifications
ou retouches, le mauvais stockage. Sont également exclus de la garantie
les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour
lesquelles ce produit n’est pas destiné.
NB : Le canyoning et la spéléo accélèrent considérablement l’usure.
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant
de l’utilisation de ses produits.
3
B51500 040598