To Dealer: Please complete the following form at time of sale.
A remplir par le concessionaire au moment de la vente.
Händler: Bitte zum Zeitpunkt des Verkaufs ausfüllen.
Al rivenditore: Riempite questa garanzia al momento dell’acquisto.
Sr. distribuidor: Por favor llene este formulario en el momento de la compra.
Voor de dealer: Vul op het moment van verkoop het onderstaande garantieformulier in.
Ao distribuidor: Por favor preencha o formulário seguinte no momento da venda.
Til Forhandleren: Udfyld venligst følgende formular på salgstidspunktet.
Πρς τν αντιπρσωπ: Παρακαλµε συµπληρστε τ παρακτω ντυπ κατ την πληση.
Product Model:
Modèle :
Geräte-Modell:
Modello:
Modelo:
Model:
Modelo do produto:
Produkt model:
Μντλ:
ZENOAH
SRTZ2600
Equipment No.:
Nº de machine :
Geräte-Nummer:
Numero serie:
Equipo Nº:
Serienummer:
No. da máquina:
Apparat nr.:
Αρ. µηανµατς:
Engine No.:
Nº de moteur :
Motor-Nummer:
Numero motore:
Motor Nº:
Motornummer:
No. do motor:
Motor nr.:
Αρ. κινητρα:
Date of Purchase: D / M / Y
Date de vente : J / M / A
Verkaufsdatum: T / M / J
Data acquisto: G / M / A
Fecha: D / M / A
Verkoopdatum: D / M / J
Data da aquisição: D / M / A
Købsdato: D / M / Å
Ηµερµηνα αγρς: Η / Μ / Ε
Use:
Usage :
Verwendungszweck:
Uso:
Uso:
Gebruik:
Utilização:
Anvendelse:
ρση:
Private
Privé
Privatgebrauch
Privato
Particular
Privé gebruik
Particular
Privat
Ιδιωτικ
Professional
Professionel
Gewerbliche Verwendung
Professionale
Profesional
Beroepsmatig gebruik
Profissional
Professionel
Επαγγελµατικ
Rental
Location
Werkzeugverleih
Affitto
Alquiler
Verhuur
Aluguer
Leje
Μσθωση
Purchaser:
Acheteur :
Käufer:
Acquirente:
Comprador:
Koper:
Comprador:
Køber:
Αγραστς:
Name:
Nom :
Name:
Nome:
Nombre:
Naam:
Nome:
Navn:
νµα:
Address/Phone:
Adresse/Téléphone :
Adresse/Telefonnummer:
Indirizzo/Telefono:
Dirección/Teléfono:
Adres/Telefoon:
Endereço/Telefone:
Adresse/Tlf.nr.:
∆ιεθυνση/Τηλων:
To Purchaser: When your unit requires any repair, please bring or send it to the dealer with this sheet attached.
A l’attention de l’acheteur : Pour toute réclamation ou demande de réparation, ce bon de garantie doit être présenté ou expédié avec la machine.
Für den Käufer: Sollte lhr Gerät eine Reparatur erfordern, übergeben Sie es dem Händler mit dieser Garantiekarte oder senden Sie es ein.
All’acquirente: Se la vostra macchina richiede riparazioni, portatela da un rivenditore autorizzato insieme a questo foglio di garanzia.
Sr. comprador: Si su unidad requiere servicio, por favor entréguela o enviela a un distribuidor junto con esta hoja.
Voor de koper: In geval van reparatie gelieve de motorzaag samen met dit garantieformulier bij uw dealer in te leveren of te bezorgen.
Ao comprador: Quando a sua unidade precisar de qualquer reparação, queira levá-la ou enviá-la ao distribuidor acompanhada de esta folha.
Til Køber: Hvis dit produkt skal repareres, så bring eller send det venligst til forhandleren sammen med denne seddel.
Πρς τν αγραστ: ταν τ µηνηµ σας ρειαστε τυν επισκευς, παρακαλµε πηγανετ τ στελτε τ στν αντιπρσωπ µα
µε αυτ τ ντυπ.
Dealer:
Concessionnaire :
Händler:
Rivenditore:
Distribuidor:
Dealer:
Distribuidor:
Forhandler:
Αντιπρσωπς:
Name:
Nom :
Name:
Nome:
Nombre:
Naam:
Nome:
Navn:
νµα:
Address/Phone:
Adresse/Téléphone :
Adresse/Telefonnummer:
Indirizzo/Telefono:
Dirección/Teléfono:
Adres/Telefoon:
Endereço/Telefone:
Adresse/Tlf.nr.:
∆ιεθυνση/Τηλων: