16
EspañolEnglish
6. Once the engine is running, gradually
open the choke if it was set closed, and
let the engine run at idle speed for a
minute to warm it up.
When the engine fails to start after several
attempts due to overchoking, open the
choke and repeat pulling the rope.
■ ADJUSTING IDLE SPEED
• The idling speed is set for 2000 rpm at
the factory. If it is necessary to adjust
the idle speed, use the adjustment
screw on the top side of carburetor.
(1) Idling Adjustment Screw
■ STOPPING ENGINE
[EB7001]
• Move the throttle lever to the idling
position and press the stop switch (red
button) until the engine comes to a
complete stop.
(1) Stop Switch
[EB7001RH]
• Move the throttle lever to the idling
position and set the ignition switch to
the stop position.
(1) Ignition Switch
NOTE
Operation
• No permita que haya personas cerca
del soplador o de la lumbrera de
escape.
6. Una vez que el motor esté funcionando,
abra gradualmente el estrangulador si
estaba cerrado, y permita que el motor
funcione en marcha mínima durante un
minuto para que se caliente.
Si el motor no arranca después de varios
intentos debido a estrangulación excesiva,
abra el estrangulador y vuelva a tirar de la
cuerda.
■ AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE
MARCHA MÍNIMA
• La velocidad de marcha mínima viene
ajustada a 2000 rpm de fábrica. Si
fuera necesario ajustar la velocidad de
marcha mínima, use el tornillo de ajuste
situado en la parte superior del
carburador.
(1) Tornillo de Ajuste de Velocidad de
Marcha Mínima
■ CÓMO APAGAR EL MOTOR
[EB7001]
• Mueva la palanca de emisión de gases
hasta la posición mínima y pulse el
interruptor de parada (botón rojo) hasta
que el motor se detenga
completamente.
(1) Interruptor de parada
[EB7001RH]
• Mueva la palanca de emisión de gases
hasta la posición mínima y mueva el
interruptor en la posición “STOP”.
(1) Interruptor de encendido
NOTA
Uso
(1)
F10
(1)
F11
(1)
F12
[EB7001]
[EB7001RH]