Oregon THGR122N Weather Radio User Manual


 
SWE
NLPOR
ES
Cómo conseguir los mejores resultados:
No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la
humedad.
No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies)
de la unidad principal (interior).
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la
unidad principal (interior), minimizando obstrucciones
como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo
del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unida central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y
la transmisión de la señal.
Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para
obtener los mejores resultados
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a
baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas
de litio no recargables pueden aguantar una temperatura
mucho más baja, con un umbral de congelación estimado
por debajo de los -40°C (-29°F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto
de una serie de factores, como las temperaturas
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir
temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base
y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe
debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a
empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la
normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan
daños permanentes a la unidad).
REINICIO
Pulse REINICIO para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos
consejos:
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría
resultar en problemas de funcionamiento, disminución
de la vida útil, pilas gastadas y componentes
dañados.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las
instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas
nuevas.
No use pilas recargables.
Retire las pilas antes de guardar el producto por un
largo período de tiempo.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine este producto con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Sensor No se puede Compruebe las
pilas
remoto
localizar el sensor
Compruebe
la localización
No se puede Compruebe los
cambiar de canal sensores.
Sólo
funciona un sensor.
Los datos no Inicie una búsqueda
coinciden con la de sensor manual
unidad principal
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Dimensiones 96 x 50 x 22 mm
(A x A x P)
(3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 pulgadas) sin pila
Unidad de temperatura °C /°F
Alcance al aire libre -30°C a 60°C (-22°F a 140°F)
Resolución 0,1°C (0,2°F)
Frecuencia RF 433MHz
Alcance
Hasta 30 m (100 pies)
sin obstáculos
Transmisión
Aprox. cada 40 segundos
Canal n
o
. 1, 2 ó 3
Corriente 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el uso
de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes
de proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información
de contacto de nuestro departamento de Atención al
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los
programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Esperamos que encuentre toda la información
que necesite en nuestra página web. En cualquier
caso, si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar
www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar
al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj proyector inalámbrico (THGR122N / THGN122N
)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
FCC STATEMENT
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
1
2
3
4
2
1
Sensor inalámbrico de temperatura y
humedad con pantalla
Modelo: THGR122N
Sensor inalámbrico de temperatura y
humedad
Modelo: THGR122N
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sensor remoto inalámbrico de Oregon
Scientific
TM
(THGR122N / THGN122N). Este producto es
compatible con varias estaciones meteorológicas.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias que
debe conocer.
RESUMEN
PARA EMPEZAR
Para configurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas del sensor remoto
con un destornillador Phillips pequeño.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y
-).
3. Elegir el canal. Si usa más de un sensor, selecciona
un canal diferente para cada sensor.
4. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse
REINICIO en el sensor. Pulse el botón de la unidad
principal correspondiente (tal y como se especifica
en el manual de la unidad principal) para empezar a
buscar una señal entre el sensor y la unidad principal.
El icono de recepción de la unidad principal parpadeará
durante aproximadamente 3 minutos, mientras busca
el sensor.
5. Cierre el compartimento para pilas del sensor.
6. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montaje en pared o el soporte para mesa.
NOTA
aparece en el THGR122N cuando las pilas
están casi gastadas.
NOTA Coloque primero las pilas del sensor remoto y
luego las de la unidad principal Pulse REINICIO cada
vez que cambie las pilas. No use pilas recargables.
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto
para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas
de litio en temperaturas bajo cero.
1. Pa nt al la L C D
(THGN122N no
tiene pantalla LCD):
Muestra el número de
canal y las lecturas
de temperatura y
humedad
2. Indicador LED de
estado
1.Montaje en pared
2. Orificio de REINICIO
3.Cambio de CANAL
4.Compartimento para
las pilas
1
2
3
4
2
1
Sensor de Temperatura e Umidade
Sem-Fio com Display
Modelo: THGR122N
Sensor de Temperatura e Umidade
Sem-Fio
Modelo: THGN122N
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o sensor
remoto da Oregon Scientific
TM
(THGR122N / THGN122N). Este
produto é compatível com diversas estações meteorológicas
sem-fio.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto.
Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como
especificações técnicas e avisos que devem ser do seu
conhecimento.
VISÃO GERAL
PARA COMEÇAR
Como montar o sensor:
1. Abra o compartimento de pilha do sensor remoto com
uma pequena chave de fenda Phillips.
2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -).
3. Configure o canal. Se estiver utilizando mais de um
sensor, selecione um canal diferente para cada um
deles.
4. Coloque o sensor próximo à unidade principal.
Pressione RESET no sensor. A seguir, pressione
o botão adequado na unidade principal (como
especificado no manual da unidade principal) a fim
de iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unidade
principal. O ícone de recepção na unidade principal
piscará por aproximadamente 3 minutos enquanto
estiver fazendo a busca pelo sensor.
5. Feche o compartimento de pilha do sensor.
6. Coloque o sensor no local desejado: fixe-o na parede
ou utilize o apoio de mesa.
NOTA
aparece no THGR122N quando as pilhas
estão fracas.
1. Tel a L C D ( o
THGN122N não
possui tela LCD):
indica o número do
canal e as leituras
de temperatura e
umidade
2.Indicador LED de
estado
1. Montagem em parede
2. Orifício RESET
3.Chave CHANNEL
(CANAL)
4.Compartimento de
pilha
NOTA Coloque primeiramente as pilhas no sensor
remoto e depois na unidade principal. Pressione
RESET
ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis.
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste
produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em
temperaturas abaixo de 0°C.
Para obter melhores resultados:
Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem
à umidade.
A distância entre o sensor e a unidade principal
(interior) não deve ser superior a 30 metros (100
pés).
Coloque o sensor de frente para a unidade principal
(interior), reduzindo as obstruções como portas,
paredes e móveis.
Coloque o sensor num local com vista aberta para o
céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.
Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo
à unidade principal, pois temperaturas abaixo de
0oC podem afetar o desempenho das pilhas e a
transmissão do sinal.
Pode ser necessário experimentar vários locais a fim de
obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas
de água. Por esta razão, elas se congelam em baixas
temperaturas de aproximadamente -12
°C (10°F). As
pilhas de lítio descartáveis têm um ponto inicial para
temperatura muito mais baixo, com uma escala estimada
de congelamento abaixo de -40°C (-29°F).
O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade
de fatores tais como temperaturas extremamente baixas.
O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance
eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho
da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará
a funcionar adequadamente à medida que a temperatura
subir, conforme o padrão de temperatura normal (ou seja,
nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido às
baixas temperaturas).
RESET
Pressione RESET para retornar o aparelho ao ajuste
padrão.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos
de uso satisfatório se manuseado com cuidado. Observe
as seguintes precauções:
Não mergulhe a unidade na água. Se derramar água
sobre o aparelho, seque-o imediatamente com um
pano macio e livre de fiapos.
Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou
corrosivos.
Não submeta a unidade a força, choque, poeira,
temperatura e umidade em excesso, pois pode resultar
em mau funcionamento, curta duração do circuito
eletrônico, dano nas pilhas e partes adulteradas.
Não tente acessar nem violar os componentes internos
do aparelho. A não observação desta orientação
anulará a garantia do produto, podendo causar danos
desnecessários. A unidade não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.
Utilize apenas pilhas novas como especificado no
manual do usuário. Não misture pilhas novas e
usadas.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-lo
por um longo tempo.
Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas
neste manual podem ser diferentes da real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não disponha deste produto no lixo comum. Este
aparelho deve ser recolhido separadamente para
tratamento especial.
NOTA
As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
SOLUÇÃO DE PROB
PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO
Sensor Não é possível localizar Verifique as pilhas
remoto o sensor remoto Verifique a posição
Não é possível
Verifique os sensores.
alterar o canal
Apenas um sensor
está funcionando.
Dados não Inicie uma busca
são compatíveis manual pelo
com a unidade sensor.
principal
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
Dimensões 96 x 50 x 22 mm
(C x L x A)
(3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas)
Peso 62 g (2,22 onças) sem pilha
Unidade de Temperatura – °C / °F
Variação exterior
-30°C a 60°C (22°F a 140°F)
Resolução 0,1°C (0,2°F)
Frequência RF 433MHz
Alcance
Até 30 m (100 pés)
sem obstruções
Transmissão
Aprox. a cada 40 segundos
N
o
Canais 1, 2 ou 3
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V
NOTA
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas
neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em
temperaturas abaixo de 0
o
C.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios
de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações
Meteorológicas. O nosso site possui também dados
para contato com nosso SAC, assim como perguntas e
respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações que
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Projeção
sem Fio (THGR122N / THGN122N) está conforme com
os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz
1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça
CH
e Noruega N
1
2
3
4
2
1
Draadloze Temperatuur- en
Vochtigheidssensor met Display
Model: THGR122N
Draadloze Temperatuur- en
Vochtigheidssensor
Model: THGN122N
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific
TM
draadloze sensor (THGR122N / THGN122N). Dit product is
compatibel met diverse draadloze weerstations.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en
belangrijke waarschuwingen.
PRODUCTOVERZICHT
STARTEN
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak van de draadloze sensor met een
kleine kruiskopschroevendraaier.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ en -).
3. Stel een kanaal in. Als u meet dan één sensor gebruik,
selecteer dan per sensor een ander kanaal.
4. Plaats de sensor in de buurt van het apparaat.
Druk RESET op de sensor. Druk vervolgens op de
betreffende knop van het apparaat (als aangegeven in
de handleiding) om de communicatie tussen sensor en
station te starten. Het ontvangsticoon op het apparaat
zal gedurende ongeveer 3 minuten knipperen terwijl
het de sensor zoekt.
5. Sluit het batterijvak van de sensor.
6. Plaats de sensor op de gewenste plek door middel van
de tafelstandaard of muurbevestiging.
NB wordt weergegeven op de THGR122N als
batterijen leeg raken.
1. L C D - s c h e r m
(THGN122N heeft
geen LCD-scherm):
Geeft kanaalnummer,
temperatuur- en
vochtigheidsgegvens
weer
2.Statusindicator LED
1.Muurbevestiging
2. RESET gat
3.KANAAL schakelaar
4.Batterijvak
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
Afmetingen 96 x 50 x 22 mm
(L x B x D)
(3,8 x 2,0 x 22,86 mm)
Gewicht 62 g (2,22 oz) zonder batterij
Temperatuureenheid - °C /°F
Buitenbereik -30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
RF frequentie 433MHz
Bereik Tot 30 m (100 ft)
zonder obstakels
Zenden Ongeveer elke 40 seconden
Kanaal nr.
1, 2 of 3
Stroom 1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
NB Het is raadzaam alkalinebatterijen te gebruiken in
dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij
temperaturen onder het vriespunt.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze
Projectieklok (THGR122N / THGN122N) voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Voor de beste resultaten:
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt
van vochtigheid.
Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het
apparaat (binnen).
Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met
zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of
meubels.
Plaats de sensor op een plek met een goed zich op
de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische
objecten.
Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in
de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen
onder het vriespunt de levensduur van de batterijen
en het zendbereik kunnen beïnvloeden.
U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de
beste voor uw sensor te vinden.
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage
temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet oplaadbare
Lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur
van onder de -40°C (-29°F).
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed
door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen.
Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd
effectief bereik tussen de sensor en het basisstation. Als
het apparaat niet meer functioneert door lage temperaturen,
zal een stijging van de temperatuur tot binnen de normale
grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen
blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur).
RESET
Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de
standaard instellingen
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te
geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal
onderhoudstips:
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan
leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade
aan de batterijen en vervormde onderdelen.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade
ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker
te repareren onderdelen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven
in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Verwijder de batterijen wanneer u het product voor
langere tijd wegbergt.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort
afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden
verwerkt.
NB De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM SYMPTOOM REMEDIE
Buiten Kan sensor Controleer batterijen
sensor niet vinden
Controleer locatie
Kan kanaal Controleer sensoren.
niet wijzigen
Slechts één
sensor werkt
Gegevens kloppen Begin handmatig
niet met het zoeken van sensor
weerstation
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
1
2
3
4
2
1
Trådlös temperatur- och
luftfuktighetssensor med display
Modell: THGR122N
Trådlös temperatur- och
luftfuktighetssensor
Modell: THGN122N
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Trådlös Sensor från Oregon Scientific
TM
(THGR122N / THGN122N). Denna produkt är kompatibel med
en mängd olika trådlösa väderstationer.
Ha denna manual till hands när du använder din nya
produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion,
samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som
du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
ATT KOMMA IGÅNG
Att ställa in sensorn:
1. Öppna batterifacket på fjärrenheten med en liten
Phillips skruvmejsel.
2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren.
3. Ställ in kanalen. Om du använder fler än en fjärrenhet
skall varje enhet tilldelas var sitt nummer.
4. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET
sensorn. Tryck sedan anvisad knapp på huvudenheten
(som anvisas i huvudenhetens bruksanvisning)
för att starta signalöverföring mellan sensorn och
huvudenheten. Mottagningsikonen på huvudenheten
kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter
en sensor.
5. Stäng batterifacket.
6. Montera sensorn på önskat ställe genom att använda
väggmontering eller bordsstativ.
NOTERING visas på THGR122N när batterierna
är svaga.
1. L C D d i s p l a y
(THGN122N har
ingen LCD display):
Visar kanalnumret,
temperatur- och
luftfuktighetsvärden
2.LED indikator
1.Väggmontering
2. RESET knapp
3.Kanalomkopplare
4.Batterifack
För bästa resultat:
Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt
solljus eller fukt.
Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100 fot)
från huvudenheten.
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar
och möbler.
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild
från metall– och elektroniska föremål.
Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Du kan behöva experimentera med olika platser för att
erhålla det bästa resultatet.
Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder
av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga
temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål
mycket lägre temperaturer ner till -40°C (-29°F).
Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer
såsom extremt kalla temperaturer. Extrem kyla kan
temporärt minska det effektiva avståndet mellan sensor
och basenhet. Om enheten slutar fungerar på grund av
låg temperatur, kommer enheten att fungera normalt igen
så fort den kommit inom intervallet för arbetstemperaturen
(dvs. Inga permanenta skador kommer ske på grund av
sträng kyla).
RESET
Tryck RESET för att återställa produkten till
grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite
försiktighetsinformation:
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag,
damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka
driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier och
delar.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att
förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna
i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya
batterier.
Använd inte laddningsbara batterier.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten. .
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall.
Den bör slängas som elektronikskrot på en
återvinningsstation.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
FELSÖKNING
PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD
Trådlös Hittar inte Kontrollera batterierna
fjärrenhet
fjärrenhet Kontrollera plats
Kan inte ändra Kontrollera
kanal fjärrenheterna.
Endast en
fjärrenhet fungerar
Data Initiera en manuell
överensstämmer sensorsökning
inte med
huvudenhetens
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
Dimensioner 96 x 50 x 22 mm
(L x B x H)
(3,8 x 2,0 x 0.9 tum)
Vikt
62 g utan batteri
Temperaturenhet – °C / °F
Mätområde Utomhus -30°C till 60°C (-22°F till 140°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
RF frekvens 433MHz
Område Upp till 30 m (100 ft)
utan hinder
Sändning Ca varje 40s
Kanal nr.
1, 2 eller 3
Ström 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline
batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-
batterier om enheten ska användas under fryspunkten.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i
de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda
ner information. Vi hoppas du hittar all information du
behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt
med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala
hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlösa
Sensor (THGR122N / THGN122N) står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific
servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
© 2006 Oregon Scientific. All Rights Reserved.
086L00xxxx-0xx
NOTERING Installera batterierna i fjärrenheten före
huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte.
Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas
att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal
drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under
fryspunkten.
NB Plaats de batterijen eerst in de buitensensor en
daarna in het apparaat. Druk elke keer als u de batterijen
vervangen heeft op RESET. Gebruik geen oplaadbare
batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken
in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen
bij temperaturen onder het vriespunt.
THGN122N_M_R6.indd 2 6/14/06 2:39:01 PM