Moen 2300 Swimming Pool Vacuum User Manual


 
INS917E - 7/10
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Required for Installation
Necesario para la instalación
Requis pour l’installation
1
2
3
4
B
C
D
THIN WALL
THIN
WALL
F
F
B
x2
E
E
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
5
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
If a tub spout is installed, the drop and lookout
must be 1/2" copper or 1/2" IPS pipe.
Measuremen ts
The front face of the plaster ground is a reference point
for a nominal 5/8”thick finished wall with the supply
piping centerline nominal 1-11/16”from the face of the
stud. Maximum wall thickness can only be obtained
with minimum distances from face of stud to
centerline of piping. For finished walls thicker than
illustrated, use handle extension kit 96945 for wall
thickness 1-7/8”to 2-7/8”. Use handle kit 96955 for wall
thickness 2-7/8”to 3 7/8”.
CAUTION: Always turn water off before
disassembling the valve. Open valve handle to
relieve water pressure and to insure that complete
water shut-off has been accomplished.
Si se instala un Surtidor Deslizable de Moen, la bajada
y el niple a la vista deben ser de cobre de 1/2 pulgada
(12,7 mm) o de tubería IPS de 1/2 pulgada (12,7 mm).
Medidas
La cara anterior de la plantilla de yeso es un punto de
referencia para un espesor nominal de la pared acabada de
5/8" (15,8 mm) con la línea central de la tubería de
alimentación a una distancia nominal de 1-11/16" (42,8
mm) de la cara del tirante. El espesor máximo de la pared
sólo se puede lograr con distancias mínimas entre la cara
del tirante y la línea central de la tubería. Para paredes
acabadas más gruesas que las ilustradas, use el juego de
extensión del maneral 96945 para paredes de 1-7/8" (47,6
mm) a 2-7/8" (73 mm). Use el juego de maneral 96955 para
paredes con espesor de 2-7/8" (73 mm) a 3-7/8" (98,4 mm).
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el agua antes de
desarmar la válvula. Abra el maneral de la válvula para
desahogar la presión del agua y asegurarse de que se
ha logrado un corte completo de la misma.
Si on installe un bec de baignoire, la colonne
descendante et le mamelon doivent être des tuyaux
en cuivre ou IPS de 13 mm.
Dimensions
Le devant de l’arrêt d’enduit est un point de référence
pour un mur fini d’une épaisseur suggérée de 16 mm et
un axe de tuyau d’alimentation d’une valeur nominale
de 26,3 mm po à partir du devant du poteau. L’épaisseur
murale maximale ne peut être obtenue que si la
distance entre le devant du poteau et l’axe du tuyau est
minimale. Pour les murs finis plus épais que celui illustré
: utiliser la trousse d’extension de poignée 96945 pour
un mur de 48 mm à 2-7/8 po d’épaisseur; la trousse de
poignée 96955 pour un mur de 73 mm po à 3-7/8 :
98mm po d’épaisseur.
ATTENTION : Toujours couper l’alimentation
en eau avant de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour éliminer la pression d’eau et
s’assurer que l’alimentation a bien été fermée.
Enjuague
IMPORTANTE: Antes de cerrar las aberturas de
la pared, pruebe a presión la válvula y el sistema
completo siguiendo las instrucciones de enjuague.
Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes
en las tuberías nuevas o renovadas pueden dañar las
superficies de sellado del cartucho y causar fugas o
bloqueo del carrete. Para evitar daños, NO ABRA LAS
VÁLVULAS DE SUMINISTRO hasta que se indique a
continuación:
Asegúrese de que las líneas de alimentación
de agua fría y caliente estén cerradas. Haga
rotar el vástago del cartucho hasta que la
muesca plana apunte hacia arriba para aliviar
la presión y asegurar el cierre completo. Retire
el cartucho. Lentamente abra ambas líneas de
alimentación de agua fría y caliente y enjuague el
cuerpo y las líneas. Cierre las líneas de almentación
fría y caliente y vuelva a colocar el cartucho. Abra
ambas líneas de alimentación y revise el
sistema para ver si hay fugas.
Flushing
Important: Before closing wall openings,
pressure test valve and complete system using
flushing instructions.
Pipe chips, sand and other solids found in new
and renovated plumbing can damage the sealing
surfaces of the cartridge causing leakage or spool
blockage. To avoid damage, DO NOT TURN ON
SUPPLY VALVES until instructed.
Make sure both hot and cold supplies are off.
Rotate cartridge stem until the notch flat points
up to relieve pressure and insure complete
shut-off. Remove the cartridge. Slowly turn on
both hot and cold supplies and flush out the
body and lines. Close the hot and cold supplies
and replace cartridge. Turn on both supplies and
check the system for leaks.
Rinçage
Important: Avant de fermer les ouvertures murales,
tester la pression du robinet et terminer l’installation
du système en suivant les directives de rinçage.
Les éclats de tuyauterie, le sable et les autres matières
solides se trouvant dans toute plomberie nouvelle ou
rénovée, peuvent endommager les surfaces
d’étanchéité de la cartouche et causer des fuites ou un
blocage au niveau de la bobine. Pour prévenir de tels
dommages, NE PAS OUVRIR LES VANNES
D’ALIMENTATION avant d’en avoir été informé.
S’assurer que les vannes d’alimentation en eau chaude
et froide sont fermées. Faire tourner la tige de la
cartouche jusqu’à ce que la partie plate avec encoche
pointe vers le haut pour éliminer la pression et s’assurer
que les vannes sont bien fermées. Enlever la cartouche.
Lentement, fermer en même temps les vannes
d’alimentation en eau chaude et froide. Remplacer la
cartouche. Ouvrir les deux vannes d’alimentation et
vérifier le système pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
"The PEX fittings in the PEX valves (62360, 62380) have been third
party certified by CSA using the following: Nibco
®
and U.S. Brass
QESTPEX
®
1/2" Cu crimp rings and CSA certified 1/2" PEX tubing.
Crimps were made using Nibco
®
PEXlink
®
1/2" crimp tool in accordance
with the Nibco
®
instructions."
"El organismo externo CSA certifica que los accesorios PEX en las válvulas PEX
(62360, 62380) utilizan los siguientes: anillos de pliegue de cobre Nibco ® y latón U.S.
QESTPEX ® de 1/2" (1,27 cm) y tubería PEX de 1/2" (1,27 cm) certificada por CSA. Los
anillos de pliegue fueron fabricados usando una herramienta de plegado Nibco ®
PEXlink ® de 1/2" (1,27 cm) de acuerdo a las instrucciones Nibco ®."
«Les raccords PEX de ces soupapes(62360, 62380) ont été homologués par une
tierce partie, la CSA, à l’aide des pièces suivantes: Anneaux de sertissage en cuivre
de 12,7 mm Nibco
®
et QESTPEX, laiton américain, de 12,7 mm et tube PEX de 12,7
mm homologué par la CSA. Les sertissages ont été effectués à l’aide d’un outil
de sertissage de 12,7 mm PEXlink Nibco
®
selon les directives de Nibco
®
Q
R
P
OPTIONAL/OPTIONNEL/OPCIONAL
K
I J
L
3931-CC
3926-IPS
15528
100710
94770
94791
100663
106479
A704
96987
12574
M
O
100657
116653
D
B
A
C
E
F
G
N
O
H
N
x2
6300
78" (1981mm)
32" (813mm)
45"-48" shower only
11" (279mm)max
6" (152mm)min
7/64 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
For slip t install, go to step
For IPS install, go to step
8
10
Para instalación de ajuste por
deslizamiento, vaya al paso
Para instalación de IPS,
vaya al paso
Pour l’installation d’une glissement
rapide, passer à l’étape
Pour l’installation d’une IPS, passer
à l’étape
8
10
10
8
8
1-3/4" (45mm) min.
2-1/2" (63mm) max.
H
1
5/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes alados ni rebabas
en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures à l'extrémité du tuyau.
Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis d'arrêt.
1
2
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
J
6
2
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
7
I
K
J
10
On
Marche
Prenda
3
2
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
1
H
3
-
34/
98
(
m
m
)
To use optional knob go to step . If
not go to step .
12
15
Para utilizar la perilla opcional vaya a
caminar . Si no, vaya a paso .
Pour employer le bouton facultatif,
passez à l'étape . Sinon, passer à
l'étape .
12
12
15
15
11
H C H
C
H C
YES
SI/OUI
H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C
NO
NON
P
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
12
9
H
1
2
5/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
On
Marche
Prenda
3
A
<
1/4" (6mm)
2.25" min.
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
A
2
1A
2A
3A
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
1
A
>
1/4" (6mm)
4.5"
(114 mm)
2
1
A
B
1C
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
2C
3C
90
o
3
A
2
A
2.25" min.
Support Board
Panneau de Soutien
Tablero de la Ayuda
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
<
1/4" (6mm)
1B
2B
3B
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) W/ 2 x 4 Support
4
1