12
(1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER
FRAME
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
( 1 ) V O L E T A R R I È R E
(2) CADRE DU
COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA COL-
ECTOR DE HIERBA
2
1
2
1
To Attach Grass Catcher
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when
the rear door is low ered onto the grass catcher frame.
Montage des Grasfangbeutels
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
Montage du collecteur d'herbe
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre
Montaje del colector de hierba
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
de la tapa sobre el marco del colector.
Monteren van de grasvergaarbak
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
Montaggio del cestello di raccolta
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
LM2153CMDA
LM2153CMD
( 1 ) AC HT E R L U I K
(2) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI
SICUREZZA
(2) TELAIO DEL CES-
TELLO DI RACCOLTA
To Empty Grass Catcher
• To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop
engine.
• Lift up rear door and remove the grass catcher by the
handle.
• Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary
wear.
Leeren des Grasfangbeutels
• Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstel-
len.
• Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des
Handgriffs entfernen.
• Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen;
dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.
Vidage du collecteur d'herbe
• Coupez le moteur en lâchant la commande.
• Levez le volet arrière et enlevez le collecteur au moyen de sa poignée.
• Ne pas le traîner au sol, cela qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.
Vaciado del colector de hierba
• Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.
• No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría desgastarse la tela de la bolsa.
• No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié; puede ocasionarse daños.
Legen van de grasvergaarbak
• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
• Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de grasvergaarbak.
• Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van
het weefsel van de verzamelzak veroorzaken.
Vuotatura del cestello di raccolta
• Spengere il motore rilasciando il comando.
• Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.
• Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile usura del tessuto.