Husqvarna M145 Lawn Mower User Manual


 
2
INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD ..........SIVU 3-8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........... 9
SUMARIO .............................................. 10
MONTAJE .............................................. 11
REGULACIÓN .................................. 11-12
ARRANQUE Y PARADA ..................13-14
APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED ......15
MANTENIMIENTO ............................16-19
INFORMACIONES GENERALES ......... 20
INHOUD
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....PAG.3-8
TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9
OVERZICHT ........................................... 10
MONTEREN ........................................... 11
INSTELLEN ......................................11-12
STARTEN EN STOPPEN .................13-14
GEBRUIK VAN DE MAAIER ................. 15
ONDERHOUD ...................................16-19
ALGEMENE INLICHTINGEN ................ 20
INDICE DEL CONTENUTO
NORME DE SICUREZZA ...... PAGINA 3-8
CARATTERISTICHE TECNICHE ............ 9
SOMMARIO ........................................... 10
MONTAGGIO ......................................... 11
REGOLAZIONE ................................11-12
AVVIAMENTO ED ARRESTO ..........13-14
USO DELLA FALCIATRICE .................. 15
MANUTENZIONE .............................16-19
INFORMAZIONI GENERICHE ............... 20
CONTENTS
SAFETY RULES ........................PAGE 3-8
TECHNICAL DATA .................................. 9
OVERVIEW ............................................ 10
ASSEMBLY ............................................ 11
ADJUSTMENTS ...............................11-12
START AND STOP ...........................13-14
USE ........................................................ 15
MAINTENANCE ................................16-19
GENERAL INFORMATION .................... 20
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSREGELN ............SEITE 3-8
TECHNISCHE DATEN ............................. 9
ÜBERSICHT .......................................... 10
MONTIEREN .......................................... 11
EINSTELLUNG ................................. 11-12
START UND ABSTELLEN ...............13-14
GEBRAUCH DES RASENMÄHERS ....... 15
WARTUNG ........................................16-19
ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN ...... 20
TABLE DES MATIERES
MESURES DE SÉCURITÉ ........PAGE 3-8
DONNÉES TECHNIQUES ....................... 9
APERÇU ................................................ 10
MONTAGE ............................................. 11
RÉGLAGE.........................................11-12
MARCHE ET ARRÊT ........................13-14
UTILISATION DE LA TONDEUSE ........ 15
ENTRETIEN ......................................16-19
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ........ 20
19
12
Close mulcher door, tighten knob (1) securely.
Attach hose to fitting (2).
Turn on water supply.
• Start engine.
Stop engine when clean.
Turn off water supply.
Disconnect hose from fitting (2).
Schließen Sie mulcher Tür, ziehen Sie Knopf (1) fest.
Befestigen Sie Schlauch zu Anschluss (2).
Schalten Sie Wasserversorgung ein.
Fangen Sie Maschine an.
Halten Sie Maschine wenn auf zu reinigen.
Schalten Sie Wasserversorgung aus.
Schalten Sie Schlauch von Anschluss (2) ab.
Fermer mulcher vantail, tendre noeud (1) sûrement.
Joindre tuyau à pose (2).
Ouvrir l’eau suppléer à.
• Commencer moteur.
S’arrêter moteur quand pur.
Éteindre l’eau suppléer à.
Détacher tuyau de pose (2).
Sierre la puerta de acolchadora, aprieta la perilla (1) segura-
mente.
Conecte manga a quedar (2).
Prenda abastecimiento de agua.
• Empiece motor.
Pare motor cuando limpia.
Apague abastecimiento de agua.
Desconecte manga de quedar (2).
Zuinig beboeten portier, versterken knop (1) zeker.
Verbeurd verklaren spuitslang voor verbetering (2).
• Zwenking voort watervoorziening.
• Voorsprong motor.
Zwijgen motor wanneer zindelijk.
• Zwenking vandoor watervoorziening.
Uitschakelen spuitslang vanuit verbetering (2).
La porta di mulcher vicina, stringe la manopola (1) sicura-
mente.
Attaccare il tubo alla prova (2).
Accendere l’approvvigionamento d’acqua.
Cominciare il motore.
Il motore di fermata quando pulisce.
Spegnere l’approvvigionamento d’acqua.
Disinserire il tubo dalla prova (2).