Husqvarna J50R Lawn Mower User Manual


 
19
To Assemble and Attach Grass Catcher
• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bot-
tom.
• Slip vinyl bindings over frame.
• Lift the rear door on the lawn mower housing and place the grass catcher
frame onto the formed up tabs on the rear door hinge bracket.
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear
door is lowered onto the grass catcher frame.
Zusammensetzung und Montage des Grasfangbeutels
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil des Beutels
nach unten.
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
• Die hintere Klappe des Rasenmähers öffnen und den Rahmen an den
Haken des Scharniers für die Klappe befestigen.
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen den Rahmen
in der korrekten Stellung festgehalten.
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
• Mettre en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers le bas.
• Passer les fi xations plastique par dessus le cadre.
• Ouvrir le volet arrière de la tondeuse et fi xer le cadre aux crans sur les
fi xations mobiles du volet.
• Le collecteur se fi xe en place en appuyant le volet au cadre.
Armado y montaje del colector de hierba
• Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de éste hacia
abajo.
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
• Abrir la tapa posterior del cortahierba y fi jar el marco en los ganchos en
la fi jación de la bisagra de la tapa.
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión de la tapa
sobre el marco del colector.
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de gras-
vergaarbak naar onderen.
• Trek de plastic haken over het frame.
Open de achterklep van de grasmaaier en bevestig het frame op de haken
op het scharnierbevestiging van het luik.
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk die het
luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
• Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso il basso.
• Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
• Aprire il portello di sicurezza del tosaerba e fi ssare il telaio alle sedi sul
fi ssaggio della cerniera del portello.
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
(1) CATCHER FRAME
(2) VINYL BINDING
(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FÜR DEN.GRASFANGBEUTEL
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
(3) RAHMENÖFFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR
(2) CRANS DE FIXATION
(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA
(2) GANCHOS DE PLASTICO
(3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
(2) PLASTIC HAKEN
(3) FRAME-OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO
(2) AGGANCI DI PLASTICA
(3) APERTURA DEL TELAIO
(1) REAR DOOR
(2) HINGE BRACKET
(3) FORMED UP TABS
(4) GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE
(2) SCHARNIER
(3) HAKEN
(4) RAHMEN FÜR DEN GRASFANGBEUTEL
(1) VOLET ARRIÈRE
(2) GONDS
(3) CRANS
(4) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR
(2) FIJACION DE BISAGRA
(3) GANCHOS
(4) MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK
(2) SCHARNIERBEVESTIGING
(3) HAKEN
(4) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA
(2) FISSAGGIO DELLA CERNIERA
(3) SEDI
(4) TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA
3
2
1
1
4
3
2