47
10. Réglage de la hauteur de coupe
Pour régler la hauteur de coupe, tirer vers l'arrière le levier de
relevage du carter de coupe et faire tourner simultanément
le bouton moleté du système de réglage de la hauteur de
coupe. Pour augmenter la hauteur de coupe, faire tourner le
bouton moleté dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour
la diminuer, le faire tourner en sens inverse.
10. Ajuste de la altura de corte
Con el volante se ajusta la altura de corte que se desea.
Girarlo hacia la derecha para aumenar la altura de corte.
El volante podrá girarse más fácilmente si se tira al mismo
tiempo hacia atrás de la palanca para el ascenso/descenso
rápido del equipo de corte.
10. Regolazione altezza di taglio
Manopola per regolare l’altezza di taglio. Tirando all’indietro
la leva di sollevamento, è più facile agire sulla manopola.
10. Instelling maaihoogte
Met behulp van het stuur wordt de gewenste maaihoogte
ingesteld. Wordt deze met de klok mee gedraaid, neemt de
maaihoogte toe. Het stuur loopt lichter als tegelijkertijd de
hendel "snelle verhoging/verlaging" van de maaikast naar
achteren wordt gezet.
10. Cutting height setting
The required cutting height is set with the aid of the wheel.
The cutting height is increased when it is turned clockwise.
The wheel is easier to turn if the lever for lifting/lowering of
the cutting unit is pulled backwards at the same time.
10. Mähhöheneinstellung
Mit dem Drehknopf wird die Mähhöhe eingestellt. Rechtsdrehu-
ng bewirkt größere Mähhöhe. Der Drehknopf kann leichter
gedreht werden, wenn der Hebel für schnelles Heben/Senken
des Mähaggregats gleichzeitig zurückgezogen wird.
3
11. Service Reminder/Hourmeter
Indicates when service is required for the engine and
mower.
11. Service Reminder/Studenzähler
Zeigt an, wann der Motor und der Rasenmäher gewartet
werden müssen.
03013
11. Rappel Entetien/Compteur Horaire
Indique à quel moment exécuter les opérations d’entretien du
moteur et de la tondeuse .
11. Recordatorio Mantenimiento/Cuenta-Horas
Indica cuando es necesario realizar el mantenimiento para
el motor y el cortacésped.
11. Promemoria Manutenzione/Contaore
Indica quando è necessario effettuare la manutenzione del
motore e del rasaerba.
11. Onderhoudswaarschuwing/Urenteller
Geeft aan wanneer de motor en de maai-unit onderhoud
nodig hebben.