Hunter Fan 27186 Outdoor Ceiling Fan User Manual


 
Hunter Fan Co. © 2010 41509-05 r090111
ON
1 234
Figure 1.
ON
1 234
Fig. 2-A Fig. 2-B
Figura 2
Placa de techo
Receptor
Campana
Antena
Placa de techo
Receptor
Campana
Antena
Soporte de techo
Receptor
Colocacion del
receptor
en el motor
Motor
del
ventilador
Placa de
montaje
del motor
Antena
Soporte de techo
Receptor
Motor del
ventilador
Antena
Antena
Receptor
Campana
Soporte
Suspensión De Campana Campana Hunter
Hands-Free
TM
Perl Bajo Estilo I Perl Bajo Estilo II Suspensión De Soporte
Fig. 2-C Fig. 2-D
Fig. 2-E
ON
1234
A23 or MN21 12volt
Figure 4.
Figure 5.
Black from Wall
Bare from Wall
ON
1234
Live In
Nuetral In
Fan Out
Light Out
Common Out
A los cables del techo
A los cables del
ventilador
Blanco común
Rojo o de rayas Negro/Blanco
Cable negro
Blanco Común
De Potencia Negro
Figura 3.
Antenna
Control de Ventilador y Luz Universal Hunter
Modelo 27186
Ventilador 120 VCA, 60 Hz,1.0 A, Lámpara incandescente de 300 Vatios
Lea Y Guarde Estas Instrucciones
Precaución: ¡Riesgo de choque eléctrico!
1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe tolerar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
2. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
radiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la comunicación
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no pueda producirse
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa alguna
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de
corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente del circuito en el
que está conectado el receptor.
• Consulte con su representante de ventas o con un técnico experimentado de
radio/TV.
3. Sólo para uso con ventiladores de techo con inversión de rotación, de 1.0
amperio o menos, y con conjuntos de lámparas incandescentes de 300 vatios
o menos.
4. No debe usarse con motores de polo sombreado. No se recomienda su uso
con el modelo Hunter Original®. Para los ventiladores de la serie Hunter
Original®, use los controles Hunter modelos 22691, 27187, o 27189.
5. Las velocidades media y baja del ventilador son determinadas por el control
y pueden diferir de los ajustes de fábrica debido a variaciones normales del
motor.
6. Para uso con sistemas de suspensión Hunter (excluye Hunter original) en
techos inclinados de hasta 34 grados.
7. Todo cambio o modicación a este equipo no aprobado expresamente por
Hunter Fan Company anulará la autorización del usuario para operar el
equipo.
Antes De Instalar El Control All-Fan
®
:
1. Use el interruptor tirador de cadena para establecer la velocidad del
ventilador a la posición ALTA antes de la instalación. No use el tirador de
cadena para cambiar la velocidad del ventilador después de la instalación,
ya que podría dañarse su ventilador o el control universal. La ventilador del
ventilador sólo debe cambiarse usando el control universal.
2. Fije el conjunto de luz del ventilador de techo en la posición ON antes de la
instalación. El nivel de iluminación sólo debe cambiarse usando el control
universal.
Tipos De Instalación De Ventilador:
NOTA: Algunos ventiladores pueden tener un considerable exceso de conduc-
tor. Para una instalación más fácil de la campana, corte el alambre en exceso
dejando un mínimo de 6” (15 cm.) Pele nuevamente los extremos de los
alambres del ventilador 1/2”. Coloque el alambre de exceso restante en la caja
eléctrica de techo según sea necesario.
Suspensión De Campana (Fig. 2-A): Coloque el receptor en la campana.
Conecte los alambres como se muestra en la Figura 3. Extienda la antena a
través de una de las aberturas de la placa de techo (aproximadamente entre 3”
y 6”).
Campana Hunter Hands-Free™ (Fig. 2-B): Conecte los alambres como
se muestra en la Figura 3. Coloque el receptor dentro de un soporte de montaje.
Extienda la antena por encima del soporte de montaje de techo (aproximada-
mente entre 3” y 6”).
Perl Bajo Estilo I (Fig. 2-C): Conecte el receptor a la placa de montaje del
motor con bridas de 12” (no incluidos). Corte toda brida excedente. Conecte los
alambres como se muestra en la Figura 3. Extienda la antena a través de una de
las aberturas de la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).
Perl Bajo Estilo II (Fig. 2-D): Conecte el receptor al soporte de techo con
bridas de 12” (no incluidos). Recorte el exceso de longitud de bridas. Conecte
los alambres como se muestra en la Figura 3. Extienda la antena por encima del
soporte de montaje de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).
Suspensión De Soporte (Fig. 2-E) : Comenzando con el alambre de la
antena, deslice el receptor dentro del soporte de montaje. Si el tornillo de mon-
taje de un alambre de tierra evita que el receptor se deslice en el soporte, mueva
el alambre de tierra y atorníllelo en un agujero no utilizado en la parte superior
del soporte o asegúrelo con un tornillo de montaje de campana. El soporte debe
permanecer puesto a tierra adecuadamente. Conecte los alambres como se
muestra en la Figura 3. Extienda la antena encima del receptor (aproximada-
mente entre 5” y 8”).
Colocación De Sujetacables Para Ventiladores De Perl Bajo (Fig.
2-C, 2-D): Introduzca el sujetacables a través de las aberturas, tal como se
muestra. NO introduzca el sujetacables a través del interior del receptor. El
sujetacables puede colocarse longitudinal o transversalmente al receptor para
adaptarse mejor al tipo de instalación de su ventilador.
Instalación Del Receptor:
1. Desconecte la alimentación de energía al ventilador
de techo y al conjunto de luces en el panel eléctrico
principal. Retire el fusible o mueva el interruptor
automático a la posición de apagado.
¡IMPORTANTE! Antes de instalar este control, veri-
que los ajustes del conmutador DIP predeterminados
en fábrica. Vea la Figura 1. Asegúrese que las posiciones del conmutador DIP
del transmisor y del receptor coincidan, o el ventilador de techo no funcionará.
Seleccione diferentes combinaciones de los conmutadores DIP para evitar la
operación incorrecta debido a controles remotos de otros ventiladores.
2. Seleccione diferentes combinaciones de conmutadores DIP para evitar la
operación incorrecta debido a otros controles remotos de ventiladores,
puertas de garaje, etc.
3. Determine el tipo de montaje de su ventilador de techo (Figura 2). La mayoría
de instalaciones será uno de estos cuatro tipos: Suspensión de campana,
Campana Hunter Hands-Free
TM
, Perl bajo Estilos I y II, o Suspensión de
soporte.
4. Instale el ventilador de techo de acuerdo con sus instrucciones, hasta la
realización de las conexiones eléctricas. Conecte el receptor al ventilador de
techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en la Figura 2.
5. Si el ventilador ya está instalado, apague la alimentación en el panel
eléctrico principal. Invierta el procedimiento de instalación de acuerdo con
las instrucciones del ventilador, hasta el punto de desconectar el cableado del
ventilador. Conecte el receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo
de montaje, como se indica en la Figura 2.
6. Use los 2 empalmes plásticos grandes suministrados para conectar al receptor
con el cableado ya existente, y luego los 3 pequeños para conectar el
receptor y el ventilador de techo. Consulte el Diagrama de cableado en la
Figura 3.
7. Asegúrese que la antena esté ubicada en forma segura para que no pueda
Instalación de control de pared:
1. Retire la placa del interruptor de balancín (no incluido) para hacer visible el
cableado.
2. Si hay 4 alambres visibles, conecte cada alambre
negro con un cable All-Fan®. Use 2 de los conectores
de alambres grandes suministrados para hacer las
conexiones. Consulte la Figura 5.
3. Si hay un alambre de tierra en su caja eléctrica,
conéctelo al tornillo de tierra cerca de la parte inferior
de la placa de montaje.
4. Suavemente empuje los alambres y el control de
pared dentro de la caja eléctrica. Conecte el control
All-Fan® a la caja del interruptor con los dos tornillos
suministrados.
5. Verique que el interruptor principal esté en la
posición OFF (apagado). Presione hacia adentro en
cada lado del control de pared para retirar la cubierta. Fije los conmutadores
DIP en el control de pared para que coincidan con los conmutadores DIP en el
receptor. Figura 4. Instale una batería alcalina de 12 voltios (A23, MN21, o
equivalente). Reinstale la cubierta.
6. Restaure la energía en el tablero eléctrico.
Operación:
1. Encienda el interruptor de pared. La luz se encenderá a su máximo brillo.
2. Operación de la luz:
• Presione y libere rápidamente
el botón de luz en el control de
pared para apagar o encender
la luz. (La luz se encenderá con
el máximo brillo)
• Presione y mantenga
presionado el botón de luz
por más de 1 segundo para
encender la luz y disminuir
desde el brillo máximo hasta
apagado.
• Suelte el botón de luz cuando
se alcance el nivel de luz
deseado.
• Continúe presionando el botón
de luz para repetir el ciclo.
(Máximo–reducción de nivel de
luz–APAGADO)
• Al apagar la luz se restablece
la función de atenuación
de luz. La próxima vez que
presione el botón de luz, se
encenderá al brillo máximo.
• Después de un corte de energía
eléctrica, la luz permanecerá
apagada después de que se restablezca la energía eléctrica. Presione
y suelte rápidamente el botón de luz una vez para encender la luz
nuevamente después de un corte de energía eléctrica.
3. Operación Del Ventilador:
• Poussez sur les boutons de vitesse High, Medium ou Low (haute, moyenne ou
basse) pour mettre en marche le ventilateur à la vitesse désirée.
• Poussez sur la touche OFF pour arrêter le ventilateur de plafond.
• Pour un fonctionnement sans problème du ventilateur : Faites démarrer le
moteur de ventilateur sur High (vitesse haute), puis choisissez la vitesse
désirée.
4. Operación manual del interruptor de luz:
• Para encender las luces sin alimentación de baterías al control remoto,
apague el interruptor principal por 5 segundos y luego enciéndalo otra vez.
La luz se encenderá al brillo máximo y el ventilador quedará apagado.
• Para la operación diaria, deje el interruptor de pared encendido. Sin
embargo, si el control no va a usarse por tiempo prolongado (5 días o
más), apague el interruptor de pared.
Opera sólo en un rango restringido.
1. La señal no puede alcanzar al receptor.
• Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una mejor
recepción.
2. Batería demasiado débil.
• Reemplace con una batería alcalina nueva de 12 voltios.
Operación irregular.
1. La señal sólo alcanza parcialmente al receptor.
• Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una mejor
recepción.
2. Interferencia de RF.
• Apague el interruptor de pared por 5 segundos y luego enciéndalo otra vez.
3. Interferencia continua de RF.
• Cambie los ajustes a un código diferente en el transmisor y en el receptor.
No opera ninguna función.
1. La alimentación principal no se ha restaurado.
• Reemplace el fusible. Encienda el interruptor automático. Encienda el
interruptor de pared.
2. La cadena del ventilador no está jada en Alta.
• Apague la alimentación en el interruptor de pared o en el tablero eléctrico
principal.
• Coloque los tiradores de cadena de los ventiladores en velocidad ALTA.
3. El tirador de la cadena de luz no está colocado en ON (encendido).
• Fije el conjunto de luces en ON.
4. Cableado de receptor incorrecto.
• Verique las conexiones del cableado.
5. Los ajustes del transmisor y el receptor no coinciden.
• Fije el transmisor y el receptor al mismo ajuste.
6. Batería demasiado débil.
• Reemplace con una batería alcalina nueva de 12 voltios.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
GARANTÍA LIMITADA DEL CONTROL DE HUNTER FAN
COMPANY
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al comprador
original del Control (“Control”): Garantizamos que su Control no tendrá
defectos en materiales ni mano de obra por un año a partir de la fecha de
compra. Si el Control presenta un funcionamiento defectuoso o una avería
dentro del período de garantía debido a un defecto en el material o la
mano de obra, lo reemplazaremos en forma gratuita. SI EL COMPRADOR
ORIGINAL DEJA DE POSEER EL CONTROL, ESTA GARANTÍA Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE
A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. ESTA GARANTÍA
SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN
DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, RELACIONADA CON CUALQUIER
CONTROL, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERÍODO DE LA
GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHO
CONTROL. Esta garantía excluye funcionamientos defectuosos o fallas
causados por reparaciones realizadas por personas no autorizadas por
nosotros, mal uso, instalación incorrecta, modicaciones, o daños al
Control mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable. Esta
garantía no se aplica a las baterías ni al deterioro o daño al producto
causado por el uso de baterías defectuosas. Para obtener un reemplazo,
devuelva su Control con el franqueo prepagado junto con una prueba de
su compra al Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 2500
Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. EN NINGÚN CASO HUNTER
FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O
ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, ASÍ QUE
LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Boton de la Luz
Ventilador Apagado
Baja Velocidad
Media Velocidad
Alta Velocidad
Interruptor Principal
Figure 6.
interferir con el motor del ventilador de techo. Consulte la Figura 2. No
modique ni dañe el alambre de la antena, ya que podría perjudicar el
funcionamiento del control. Después de asegurar el receptor, la antena y el
cableado, termine de suspender el ventilador de techo de acuerdo con las
instrucciones.