ii
Fig. 1
A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador
retráctil)
B - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador)
D - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla
medidora de aceite)
E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)
F - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)
G - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V c.a. 20 A, 120 V de ca 20
A receptáculos)
H - 12 volt DC receptacle (prise de 12 V c.c, receptáculo de 12 V cc)
I - AC circuit breaker (disjoncteur c.a., disyuntor de circuito de c.a)
J - Engine switch (commutateur de moteur, interruptor del motor)
K - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)
L - Battery charging cable (câble du charge pile, cable para cargar la batería)
M
- Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra)
N - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans
le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace
referencia en el manual del operador.
A
B
c
D
E
F
G
H
I
J
L
K
A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de
combustible)
B - Engine switch (commutateur du moteur,
interruptor del motor)
C - Recoil starter grip (poignée de démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
Fig. 4Fig. 2 Fig. 3
A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de
aceite)
B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile,
agujero de llenado de aceite)
B
A
A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque de combustible)
B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
B
A
c
A
B
M
n