Black & Decker PHS550G Chainsaw User Manual


 
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Interrupteur de vitesse variable
2. Bouton de verrouillage


5. Position pour l’autre main

7. Lame à métaux

MOTEUR
Votre outil est alimenté par un moteur Black & Decker. S’assurer que le bloc d’alimentation

ou de 120 V, c.a. seulement signifie que l’outil est conçu pour être alimenté par un courant
domestique normal de 120 V. Une diminution de tension de plus de 10 % causera une perte
de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont testés en usine. Si cet
outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc d’alimentation.
DÉPOSE ET POSE DE LA LAME
AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que l’outil est débranché au moment de changer
les lames.
Votre scie est pourvue d’un nouveau mécanisme de serrage de lame. Avant d’utiliser la
scie, se familiariser avec la dépose et la pose sécuritaire de la lame dans la scie. Toujours

DÉPOSE DE LA LAME (FIGURE B)
S’assurer que la lame s’est refroidie après son utilisation. Enfoncer la partie arrière du
bouton de dégagement de la lame et tenir l’arrière de la lame, puis tourner la lame selon
un angle de 90 degrés de manière à ce que le côté des dents se trouve en contact avec le
boîtier. Glisser la lame de côté, à l’écart de la broche de retenue, puis la retirer de la scie.
POSE DE LA LAME (FIGURES C ET D)

Les dents de la lame doivent faire face à la poignée. (Fig. C)
Remarque : Pour s’assurer que la lame est bien insérée, veiller à ce que la position de la
broche de verrouillage corresponde à la découpe du pied de la lame. Le côté plat de la
broche de verrouillage doit être parallèle à la partie inférieure de la scie comme le montre
l’illustration de la figure C (Couvercle du boîtier enlevé pour plus de clarté). Si cette
broche n’est pas parallèle à la partie inférieure de la scie, utiliser un tournevis à lame plate
pour tourner la broche de manière à la remettre à la bonne position de démarrage.
Tourner la lame à 90° de manière à ce qu’elle se trouve entièrement dans la fente et que
la broche d’emplacement soit en position verrouillée. (Fig. D)
Pour s’assurer que la lame est bien insérée, essayer de la retirer sans enfoncer le bouton

utilisée.
MODE D’EMPLOI
INTERRUPTEUR DE VITESSE VARIABLE (FIGURE E)
Votre scie est pourvue d’un interrupteur de déclenchement de vitesse variable vous
assurant une maîtrise accrue sur le début de la coupe, sa vitesse et son débouchage.
Pour allumer votre scie, enfoncer le bouton d’arrêt (2) et presser l’interrupteur de
déclenchement (marche/arrêt) de vitesse variable (1). Pour arrêter la scie, relâcher
l’interrupteur, l’outil se verrouillera automatiquement.
UTILISATION DE L’OUTIL (FIGURE F)
Tenir l’outil des deux mains comme le montre la figure F. Pour obtenir de meilleurs résul

traditionnelle. Cela vous permettra de réaliser une coupe plus rapide et nette.
COUPE DU MÉTAL
On peut utiliser la scie pour couper des métaux ferreux et non ferreux de faible épaisseur,
tels que le cuivre, le laiton, l’aluminium, etc. au moyen d’une lame recommandée. Voir la
liste de matériaux compatibles. Lors de la coupe de tôles minces, on recommande de fixer
un support en bois mou ou en contreplaqué au matériau à couper afin d’obtenir une coupe
plus précise. Le métal et le support en bois sont sciés ensemble. Ne pas forcer la lame
dans la tôle, car cela réduira la durée de vie de la lame et pourrait endommager le moteur.
Puisque la coupe d’une pièce en tôle prend plus de temps que celle d’une pièce de bois
relativement épaisse, on doit éviter d’accélérer la coupe en forçant la scie. N’utiliser que la
lame à métal prévue à cette fin.
MATÉRIAUX COMPATIBLES CAPACITÉ
LAME À GRANDE CAPACITÉ
 
 
LAME À MÉTAL
 
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Certains nettoy
ants domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement endommager
le plastique et tout colloïde. Ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de décapant, de
diluant pour peintures, ou d’autres produits de même nature. Ne jamais laisser de liquide
s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni immerger ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT: Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations
de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service
autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou
chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires,
composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : il pourrait s’avérer dangereux d’utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés pour cet outil.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien
autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black
& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service
Black & Decker de la région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région
dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le
numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de
matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais
conformément à l’une des conditions suivantes.
Pour échanger l’outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d’échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais

la date d’achat). Le détaillant peut exiger une preuve d’achat. Prière de vérifier la politique

On peut également retourner l’outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à
tout autre atelier d’entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut
exiger une preuve d’achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se
trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir
d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la
région. Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctri-
cas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.

Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Catálogo N° PHS550G, PHS550B
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUAL-
QUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS.
EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡gracias por elegir Black & Decker!
v
aya a www.BlackanDDecker.com/newowner
para
regisTrar su nuevo proDucTo.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
  
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
 
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
 
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
 
ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur
endommagé(e). au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.
com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.