GUIDE D’UTILISATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Charger l'ensemble de piles pendant 9 heures avant d'utiliser le coupe-bordure.
• Il faut pousser le bouton de verrouillage vers l'arrière afin d’utiliser le
coupe-bordure.
• L’alimentation du coupe-bordure est automatique; il ne faut pas en frapper la tête
contre le sol.
• Utiliser seulement du fil de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.
• Installer le protecteur.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE
RÉFÉRENCE.
MAINTENANCE
CLEANING
• Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never
immerse any part of the tool into a liquid.
• WARNING: Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material
from the gardening appliance.
ACCESSORIES
• Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center.
If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
• Use Black & Decker replacement spool No. AF-100.
• Reload nylon line (either bulk or prewrapped replacement spool) as shown in this manual.
• USE ONLY .065" (1.65mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE.
Heavier line will overload the motor, cause overheating and will impair the automatic feed. This
line is available at your local dealer or authorized service center.
• Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
• WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already
been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent
nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program
provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-
cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for
recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop
off the spent battery, or call 1-800-544-6986
IMPORTANT
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should
be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always
using identical replacement parts.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
CC
CC
oo
oo
uu
uu
pp
pp
ee
ee
--
--
bb
bb
oo
oo
rr
rr
dd
dd
uu
uu
rr
rr
ee
ee
ss
ss
aa
aa
nn
nn
ss
ss
ff
ff
ii
ii
ll
ll
dd
dd
ee
ee
11
11
88
88
vv
vv
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ss
ss
Numéro de catalogue : NST2018,
NST2018G, NST2018L
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART
DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
M
M
ERCI
ERCI
D
D
’
’
A
A
VOIR
VOIR
CHOISI
CHOISI
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
ISITEZ
ISITEZ
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
POUR
POUR
ENREGISTRER
ENREGISTRER
VOTRE
VOTRE
NOUVEAU
NOUVEAU
PRODUIT
PRODUIT
.
.
Code de date
AVERTISSEMENT : Directives et consignes de
sécurité importantes.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent
toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil ou d’en expliquer le
fonctionnement à d’autres personnes.
• Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces en
mouvement.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours
respecter les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent
causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers
au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques : • les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont
du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se
laver les mains après l'utilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de
l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut
émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
• LIRE et comprendre toutes les directives.
• UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être
chargé au moyen du chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de
pile peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.
• UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec l'ensemble de piles spécifique à cet effet.
L'utilisation de tout autre type de piles présente un risque d'incendie.
• ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en position verrouillé ou hors
tension avant d'y insérer l'ensemble de piles. Le fait de transporter l'outil avec les doigts sur
l'interrupteur ou le fait d'y insérer l'ensemble de piles lorsque l'outil est sous tension présente
des risques.
• NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente des
risques et il faut le faire réparer.
• DÉBRANCHER l'ensemble de piles de l'outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode
verrouillé avant de le régler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles
mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter de lunettes de sécurité en tout
temps lorsque l'outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres
de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés. Toujours porter un masque
respiratoire si le travail génère de la poussière.
• PROTECTEUR – Ne pas utiliser l'outil lorsque le protecteur n'est pas en place.
• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des
bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Il est conseillé de porter des gants
en caoutchouc et des chaussures robustes à semelle en caoutchouc lorsqu'on travaille à
l'extérieur. Ne pas se servir de l'outil pieds nus ou lorsqu'on porte des sandales ouvertes. Porter
des pantalons pour se protéger les jambes. Protéger la chevelure si elle est longue.
• FIL DE NYLON – Éloigner en tout temps le visage, les mains et les pieds du fil en mouvement.
• LE FIL ROTATIF SERT À COUPER. Manipuler l'outil avec soin autour de moustiquaires et de
plantes à conserver.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. S'assurer que tous les observateurs se trouvent à une distance sûre
de la zone de coupe.
• AVERTISSEMENT IMPORTANT – Lorsque l'outil sert à tailler le rebord des pelouses, le fil peut
projeter des pierres, des morceaux de métaux ou tout autre objet à grande vitesse. L'outil et le
protecteur sont conçus pour minimiser ce risque. Il faut toutefois prendre les mesures de
précaution suivantes.
• AVERTISSEMENT : S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques se trouvent
à plus de 30,5 m (100 pi) de la zone de coupe.
• AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessures dues aux rebonds (ricochets),
manipuler l'outil en s'éloignant de tout objet comme un mur, des marches, une grosse roche ou un
arbre. Prendre garde lorsqu'on coupe près d'un tel objet et, le cas échéant, tailler la bordure à la
main.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur
l'interrupteur.
• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Utiliser l'outil à son rendement nominal afin d’obtenir un meilleur
rendement à moindre risque de blessures.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son
équilibre.
• OUTIL ENDOMMAGÉ – Lorsque l'outil frappe un corps étranger ou s'y coince, le mettre
immédiatement hors tension, en vérifier l'état et le faire réparer au besoin avant de le réutiliser. Ne
pas se servir de l'outil lorsque la bobine ou le moyeu sont brisés.
• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d'outils électriques
dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.
• NE PAS UTILISER des outils électriques portatifs dans des endroits renfermant des vapeurs
inflammables ou explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche pourraient
enflammer ces produits.
• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR dans un endroit sec, fermé à clé, hors de la
portée des enfants.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir
de l'outil lorsqu'on est fatigué.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que le rebord de coupe est propre et tranchant afin
d’optimiser le rendement et de minimiser les risques de blessures. Respecter les consignes
relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon
de l'outil et le faire réparer au besoin à un atelier d'entretien autorisé. Inspecter régulièrement les
cordons de rallonge et les remplacer lorsqu'ils sont endommagés. S’assurer que les poignées
sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l'outil, il faut vérifier si le
protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu.
Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces et leur
montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire
réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service
autorisé, sauf indication contraire dans le présent guide.
• S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS SONT EN PLACE ET EN ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT.
• ÉLOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA ZONE DE COUPE.
• NE PAS CHARGER L’OUTIL SOUS LA PLUIE NI DANS DES ENDROITS MOUILLÉS.
CONSERVER CES MESURES.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas utiliser ni charger
l'ensemble de piles dans des endroits humides ou mouillés.
• NE PAS UTILISER NI CHARGER l'ensemble de piles sous la pluie ou dans un endroit
mouillé.
• RETIRER L'ENSEMBLE DE PILES avant de faire l'entretien de l'outil, de le nettoyer ou d'en
retirer un matériau. Retirer l'ensemble de piles de l'outil et et transporter ce dernier par la
poignée avant lorsqu'il ne sert pas.
See ‘Tools-
Electric’
– Yellow Pages –
for Service &
Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.)
Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A
.