Black & Decker 90508813 Trimmer User Manual


 
MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
MISE EN GARDE : inspecter la zone à tailler et retirer tout fil, cordon ou objets similaires
qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et
éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé vers l’extérieur comme les fils métalliques au
pied d’une clôture à mailles losangées.
1. Incliner légèrement l’appareil (fig. 7).
2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient latéral à l’outil (fig. 8).
3. Pour passer en mode coupe-bordure pour l’entretien, mettre l’outil hors tension. En ten-
ant le taille-bordure (comme le montre la figure 9) à une main par la poignée auxili-
aire, saisir le collier de la tête du taille-bordure et le pousser dans le sens de la flèche,
puis tourner la tête du taille-bordure vers la droite (lorsque vue à partir de l’extrémité de
l’interrupteur) jusqu’à ce qu’elle s’arrête (demi-tour), relâcher la main. L’outil se ver-
rouillera en position de coupe-bordure.
4. Pour l’utiliser comme coupe-bordure pour l’entretien, placer le taille-bordure au-dessus
du trottoir, comme le montre la figure 10.
5. Revenir à la position de taille en mettant l’outil hors fonction, pousser l’interrupteur dans
le sens de la flèche et tourner la tête du taille-bordure vers la gauche jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
RECHARGEMENT DU FIL ST4500
UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE 1,65 mm
(0,065 po) DE DIAMÈTRE. Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une
surchauffe. Ce fil est disponible auprès de votre détaillant local ou centre de réparation
autorisé.
Ne pas utiliser de fil à pêche ou tout autre fil non recommandé.
1. Débrancher la rallonge du taille-bordure.
2. Enlever le capuchon du fil à alimentation saccadée. Pour ce faire, le relever tout en
enfonçant les deux languettes de dégagement logées sur les côtés du moyeu, aux
endroits indiqués à la figure 11.
REMARQUE : il peut être nécessaire de relever le capuchon en enfonçant une
languette de dégagement à la fois.
3. Enlever tout fil tranchant brisé et tendre le fil en l’enroulant, puis réinsérer la bobine
dans le moyeu de la façon suivante.
a. Tendre le fil en l’enroulant de manière à ce qu’il se trouve sous les bords des brides
de la bobine. Si le fil dépasse les brides, il ne rentrera pas dans le moyeu.
b. Insérer l’extrémité libre du fil tranchant dans l’orifice pratiqué dans la bride de la
bobine comme le montre la figure 12. (L’un ou l’autre des orifices convient, mais
laissez vous un jeu de 76 à 102 mm [3 à 4 po] pour pouvoir manipuler le fil.)
c. En tenant le fil dans l’orifice, insérer l’extrémité dans l’anneau logé dans le moyeu,
puis glisser la bobine dans le moyeu comme le montre la figure 13.
S’assurer que le ressort est encore en place dans le moyeu. Si la bobine ne glisse
pas facilement dans le moyeu, l’enfoncer doucement, puis sortir en ligne droite le fil
tranchant qui dépasse de l’anneau.
4. Une fois que la bobine est insérée dans le moyeu, aligner les languettes de dégage-
ment, situées sur l’épaulement, avec les fentes pratiquées dans le moyeu comme le
montre la figure 14, puis enfoncer l’épaulement en place. S’assurer que les deux
languettes de dégagement s’enclenchent.
5. Pour remplacer le fil logé dans une bobine, suivre les étapes suivantes
a. Repérer, sur la bobine vide, un des deux petits orifices montrés à la figure 15.
b. Ne pas insérer l’extrémité du fil de plus de 3,19 mm (1/8 po) dans l’orifice, puis
commencer à enrouler le fil autour de la bobine (figure 16). S’assurer d’enrouler le
fil dans le sens de la flèche montrée à la figure 17. Ne pas remplir la bobine de fil
outre mesure. La bobine peut contenir 6 m (20 pi) de fil.
c. Suivre les étapes 3 et 4 au-dessus de.
MODE D’EMPLOI POUR LE CATALOGUE No ST7700 SYSTÈME À
ALIMENTATION AUTOMATIQUE
ALIMENTATION CONTINUE
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre qui
coupe l’herbe et les broussailles rapidement et facilement. En cours d’utilisation,
l’extrémité du fil de nylon s’effilochera et s’usera. Le moyeu d’alimentation automatisée
de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant
s’usera plus rapidement et exigera une quantité plus élevée de fil si la coupe ou le
taillage s’effectue le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles
plus épaisses sont coupées. Le mécanisme évolué d’alimentation automatisée du fil
perçoit la demande accrue de fil et fournit et coupe la bonne longueur de fil dès qu’il est
nécessaire. Ne pas frapper l’appareil sur le sol pour alimenter l’appareil ou pour toute
autre raison.
MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
MISE EN GARDE : inspecter la zone à tailler et retirer tout fil, cordon ou objets similaires
qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et
éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé vers l’extérieur comme les fils métalliques au
pied d’une clôture à mailles losangées.
1. Incliner légèrement l’appareil (fig. 7).
2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient latéral à l’outil (fig. 8).
3. Pour passer en mode coupe-bordure pour l’entretien, mettre l’outil hors tension. En ten-
ant le taille-bordure (comme le montre la figure 9) à une main par la poignée auxili-
aire, saisir le collier de la tête du taille-bordure et le pousser dans le sens de la flèche,
puis tourner la tête du taille-bordure vers la droite (lorsque vue à partir de l’extrémité de
l’interrupteur) jusqu’à ce qu’elle s’arrête (demi-tour), relâcher la main. L’outil se ver-
rouillera en position de coupe-bordure.
4. Pour l’utiliser comme coupe-bordure pour l’entretien, placer le taille-bordure au-dessus
du trottoir, comme le montre la figure 10.
5. Revenir à la position de taille en mettant l’outil hors fonction, pousser l’interrupteur dans
le sens de la flèche et tourner la tête du taille-bordure vers la gauche jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
DÉSOBSTRUER ET DÉSENCHEVÊTRER LES FILS
De temps en temps, particulièrement lors de la coupe de broussailles épaisses ou
vertes, le moyeu d’alimentation de fil s’encrasse avec la sève ou toute autre matière, et
le fil se bloque. Pour désobstruer l’ensemble, suivre les étapes suivantes.
1. Appuyer sur les languettes de dégagement logées sur le couvercle du moyeu à fil
comme le montre la figure 18, puis retirer le couvercle du moyeu en le tirant en ligne
droite.
2. Retirer la bobine de fil de nylon du moyeu. Retirer tout morceau de fil brisé ou résidus
de coupe de la zone de la bobine. (Si vous désirez remplacer la bobine ou rembobiner
le fil, voici l’occasion idéale pour le faire; si non, continuez.)
3. Dérouler environ 30 cm (1 pi) de fil pour s’assurer qu’il est en bon état. Si c’est
correct, rembobiner le fil, puis insérer l’extrémité du fil dans l’anneau logé dans le
moyeu de la bobine comme le montre la figure 19. Tirer le fil de 102 mm (4 po) dans
l’orifice, puis maintenir la tension tout en insérant la bobine dans le moyeu de manière
à ce que la flèche soit vers le haut, comme le montre la figure 20.
4. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner jusqu’à ce qu’elle se
mette en place. (Lorsqu’en position, la bobine tournera librement de quelques degrés
vers la droite et la gauche). Être attentif et éviter que le fil ne soit pris sous la bobine.
5. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l’appareil en marche. Dans quelques
secondes ou moins, le fil de nylon qui sera coupé automatiquement à la bonne
longueur se fera entendre.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL
UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE 1,65 mm (0,065
po) DE DIAMÈTRE. Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une surchauffe.
Ce fil est disponible auprès de votre détaillant local ou centre de réparation autorisé.
Ne pas utiliser de fil à pêche ou tout autre fil non recommandé.
1. Effectuer l’étape 1 ci-dessus pour enlever le couvercle.
2. Retirer la bobine puis retirer et jeter tout fil de la bobine.
3. Choisir entre l’Option 1 et l’Option 2 ci-dessous pour le remplacement d’une bobine
ou d’un fil. Effectuer les étapes de l’Option 1 ou de l’Option 2, puis poursuivre avec les
étapes 4 à 6 ci-dessous.
4. Insérer l’extrémité du fil dans l’anneau logé dans le moyeu de bobine comme le montre
la figure 19. Tirer le fil dans l’orifice pour maintenir la tension tout en insérant la bobine
dans le moyeu comme le montre la figure 20.
5. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner jusqu’à ce qu’elle se
mette en place. (Lorsqu’en position, la bobine tournera librement de quelques degrés
vers la droite et la gauche). Être attentif et éviter que le fil ne soit pris sous la bobine.
6. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l’appareil en marche. Dans quelques sec-
ondes ou moins, le fil de nylon qui sera coupé automatiquement à la bonne longueur se
fera entendre.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
OPTION 1 : ACCESSOIRE BOBINE DE RECHANGE
Utiliser la bobine de rechange Black & Decker de modèle n°AF-100. Jeter l’ancienne
bobine.
OPTION 2 : REMBOBINER LA BOBINE AVEC UN FIL EN VRAC
Du fil en vrac, pour votre taille-bordure/coupe-bordure, est vendu séparément chez votre
détaillant local ou à votre centre de réparation Black & Decker. Suivre les étapes ci dessous
pour installer du fil en vrac. (Utiliser uniquement un fil ROND de 1,165 mm (0,065 po)
1. Insérer une extrémité de fil en vrac dans l’orifice de la bobine, comme le montre la
figure 21, d’environ 12 mm (1/2 po).
2. Maintenir le fil dans l’orifice et tirer le reste du fil par la fente de la bobine.
3. Enrouler le fil en vrac, de façon serrée et uniforme, autour de la bobine, suivant la
direction de la flèche, jusqu’aux encoches sur le bord de la bobine. Ne pas remplir la
bobine de fil outre mesure. La bobine peut contenir 10 m (30 pi) de fil.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s’avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Números de catálogo ST4500 / ST7000
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PP
PP
OO
OO
DD
DD
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
AA
AA
//
//
BB
BB
OO
OO
RR
RR
DD
DD
EE
EE
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
AA
AA
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGAELNÚMERO DE CATÁLOGO Y ELCÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN
LAMAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMAPOR TELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS.
SU OPINIÓN ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
Coloque la guarda antes de recortar u orillar.
Incline la herramienta ligeramente (10° a 30°) cuando corte.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.