Troy-Bilt TB55REX Trimmer User Manual


 
15 16
F
R
A
N
C
A
I
S
5-1. TÊTE DE COUPE
1. N’utiliser que des accessoires de rechange appropriés REX.
2. Toujours nettoyer la bobine et le moyeu avant de procéder à un service d’entretien.
5-2. ENTRETIEN : RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR
1. Cet appareil ne comprend aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Toute tentative de réparation de cet
appareil peut créer un danger et annulera la garantie.
2. Débrancher le coupe-herbe avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de déposer et de reposer la tête de coupe REX.
3. Ne jamais arroser l’appareil avec de l’eau ou un liquide. Le nettoyer avec une éponge humide.
4. Pour éviter que l’appareil surchauffe, les trous de ventilation doivent toujours être dégagés.
E
N
G
L
I
S
H
6-1. STRINGHEAD
1. Use only appropriate REX replacement accessories.
2. Always clean dirt and debris from the spool and hub prior to, when the unit is idle, and after performing any type of
maintenance.
6-2. USER MAINTENANCE RESPONSIBILITIES
1. This appliance has no internal serviceable parts. Do not attempt any repairs. Doing so could create a hazard
and void the manufacturer’s warranty.
2. Unplug the power cord before cleaning or performing maintenance or removing or installing REX string head.
3. Never douse appliance with liquid or squirt with a garden hose. Clean with a damp sponge.
4. Keep air openings on the motor housing free from any debris to avoid overheating.
E
S
P
A
Ñ
O
L
5-1. CABEZA DE HILO
1. Use exlusivamente accesorios de reemplazo REX McCulloch.
2. Limpie siempre la suciedad y los desechos del carrete y el cubo antes y después de llevar al cabo cualquier tipo de
mantenimiento o cuando la unidad esté inactiva.
5-2. RESPONSABILIDADES DE MANTENIMIENTO DEL USUARO
1. Este aparato no cuenta con partes de repuesto internas. No intente hacer ninguna reparación. Do lo contrario,
podría crear peligro y anular la garantía del fabricante.
2. Desconecte el cable de energía antes de limpiar, efectuar el mantenimiento, remover o instalar la cabeza de hilo
REX.
3. Nunca moje ni rocíe el aparato con manguera de jardín. Límpielo con una esponja húmeda.
5-2C 5-2D
5-2E 5-2F
F
R
A
N
C
A
I
S
5. RASAGE (Figure 5-2C). Le rasage consiste à couper la végétation au ras du sol. Pour ce faire, incliner la tête de
coupe à gauche à un angle d’environ 30 degrés. Le réglage de la poignée permettra de mieux contrôler le coupe-
herbe pendant cette opération. S’assurer qu’aucune personne ou qu’aucun animal ne soit présent dans
un rayon de 30 mètres. Ne jamais essayer de raser une zone où des débris risquent d’être projetés et causer des
dommages corporels ou matériels.
6. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE (Figure 5-2D). L’appareil étant réglé en tant que taille-bor-dure, le
maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’arrière.Toujours porter des
lunettes de sécurité.
7. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR BALAYER (Figure 5-2E).
8. NE PAS COGNER LE COUPE-HERBE CONTRE LE SOL (Figure 5-2F). Un «coup» ne fera pas avancé le fil. Pour
faire avancer le fil, se reporter à la section 3-2 «POSE ET DÉPOSE DE LA TÊTE DE COUPE JETABLE REX».
E
N
G
L
I
S
H
5. SCALPING (Figure 5-2C). Scalping refers to removal of all vegetation down to the ground. To do this, tilt the string-
head to about a 30 degree angle to the left. By adjusting the handle you will have better control during this opera-
tion. Always keep a distance of 100 feet (30 meters) from other people and animals when scalping. Do not attempt
this procedure if there is any chance flying debris could injure operator, other people or cause damage to property.
6. OPERATING AS AN EDGER (Figure 5-2D). With the unit configured as an edger, hold it so the motor is to your left
side so that debris is thrown to the rear. Always use eye protection.
7. SWEEPING - DO NOT SWEEP WITH TRIMMER (Figure 5-2E)
8. DO NOT BUMP TRIMMER (Figure 5-2F). A “bump” will not advance line. For fresh line follow Section 3-2 “REX DIS-
POSABLE CUTTING HEAD INSTALLATION AND REMOVAL”.
E
S
P
A
Ñ
O
L
5. CORTAR DE RAIZ (Figura 5-2C). Cortar de raíz significa eliminar toda la vegetación del terreno. Para hacer esto se
debe inclinar la cabeza de hilo a un ángulo de aproximadamente 30 grados hacia la izquierda. Sii se ajusta el
manubrio se tendrá un mejor control durante esta operación. Siempre mantenga una distancia de 30 metros (100
pies) de la demás gente y animales al cortar de raíz. No intente este procedimiento si existe la mínima posibilidad
de que los desechos proyectados pudieran herir al operador, a otras personas o causar daños a la propiedad.
6. OPERANDO COMO DESORILLADORA (Figura 5-2D). Con la unidad configurada como desorilladora, sosténgala
de forma que el motor quede de su lado izquierdo para que los desechos sean arrojados hacia atrás. Siempre use
protección para los ojos.
7. BARRER - NO BARRA CON LA RECORTADORA (Figura 5-2E).
8. NO GOLPEE LA RECORTADORA (Figura 5-2F). Un “golpe” no avanzará la línea. Para una línea fresca, lea la
Sección 3-2 “INSTALACION Y REMOCION DE LA CABEZA CORTADORA DESECHABLE REX”.
6 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS - ENTRETIEN - INSTRUCCIONES DE
MAINTENIMIENTO