Husky 1750 PSL Pressure Washer User Manual


 
21
5.4 WATER SCREEN
The pressure washer is equipped with a water inlet
screen to protect the pump.
CAUTION:
If the screen is not kept clean,
the flow of water to the pressure washer
will be restricted and the pump may be
damaged.
5.4 FILTRES À EAU
Le nettoyeur à haute pression est muni d’un grillage
sur l’entrée d’eau afin de protéger la pompe.
ATTENTION :
Si le grillage n'est pas
propre, le jet d'eau en sera diminué, ce
qui pourrait endommager la pompe
.
l To clean inner water screen, remove quick connect
and remove the filter screen from the pump
inlet.(see page 11, item 10)
l Backflush screen to clean
l Replace screen and quick connect immediately to
prevent any foreign matter from entering the pump.
CAUTION:
Do not damage the screen
while removing or cleaning. Any foreign
particles entering the pump may damage
the pump.
l Pour nettoyer la grille de protection interne, enlever
le raccord rapide et enlever la grille de l’entrée de
la pompe. (voir figure 10 à la page 11).
l Bien rincer la grille pour la nettoyer.
l Remettre immédiatement en place la grille et le
raccord rapide afin d’éviter la pénétration de
matières étrangères dans la pompe.
ATTENTION :
N'endommagez pas
la grille lors du retrait ou du nettoyage
de celle-ci. Toute particule étrangère
entrant dans la pompe pourrait
l’endommager.
5.5 COOLING SYSTEM
The air vents, located in and around the pressure
washer, must be kept clean and free of any obstructions
to ensure proper air cooling of the motor during
operation.
WARNING:
Prevent water from
penetrating the vents of the pressure
washer to minimize the risk of damage to
the machine and to reduce the risk of shock
to the operator.
5.5 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Les grilles d’aération situées à l’intérieur et autour du
nettoyeur ne doivent pas être obstruées; elles permettent
le refroidissement adéquat du moteur lors de
l’utilisation.
ATTENTION :
Empêchez l'eau de
pénétrer par les grilles d’aération du
nettoyeur afin de réduire les risques de
dommages au nettoyeur et les risques
d’électrocution de l’utilisateur
.
CAUTION
CAUTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
NOTE:
IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE
HD POWERWASHER CUSTOMER SERVICE
DEPARTMENT CONCERNING REPAIR. A SMALL
AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL.
REMARQUE :
COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE DE FAIP NORTH AMERICA. UNE
LÉGÈRE FUITE D‘HUILE EST NORMALE.
CAUTION
6.0 MOVING AND STORAGE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
Always store your pressure
washer in a location where the tempera-
ture will not fall below 32°F. The pump in
this machine is susceptible to permanent
damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS
NOT COVERED BY THE WARRANTY.
6.0 LE DÉPLACEMENT ET LE
REMISAGE
ATTENTION :
Remisez le nettoyeur
dans un lieu où la température ne descend
pas en dessous de 0 °C. La pompe de
cette appareil est sujette à des dommages
permanents en case de gel. LES
DOMMAGES CAUSÉS PAR LE GEL NE
SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE
.
CAUTION
ATTENTION
If you must store your pressure washer in a location
where the temperature is below 32°F, you can minimize
the chance of damage to your machine by utilizing
the following procedure:
1. Stop the pressure washer and detach supply hose
and high pressure hose.
2. Squeeze the trigger of the discharge gun to drain
all water from the wand and hose.
Si le nettoyeur est remisé dans un lieu où la température
est inférieure à 0 °C, vous pouvez minimiser les risques
de gel en observant la procédure suivante:
1. Arrêtez le dispositif de lavage sous pression et
débrancher le tuyau d’alimentation et le tuyau à
haute pression.
2. Appuyez sur la gâchette du pistolet pour drainer
toute l’eau qui pourrait se trouver dans la lance
et dans le tuyau.